أوزفوريكس لنا عنوان


عنوان أوزفوريكس لنا
نحن هنا، 24/5.
الحصول على اتصال مع فريق التعامل لدينا، عبر الإنترنت أو عبر الهاتف. نحن جاهزون 24 ساعة في اليوم، 5 أيام في الأسبوع.
سجل اليوم & أمب؛ أول نقل الخاص بك هو مجاني.
لدينا تفاصيل الاتصال.
هام: تم إعداد هذه المعلومات للتوزيع عبر الإنترنت ودون الأخذ بعين الاعتبار الأهداف الاستثمارية والوضع المالي والاحتياجات الخاصة لأي شخص معين. لا تقدم مجموعة أوزفوريكس غروب ليميتد عبن 12165602273 وشركاتها التابعة (أوزفوريكس) أية توصيات بشأن مزايا أي منتج مالي مشار إليه في هذا الموقع الإلكتروني أو رسائل البريد الإلكتروني أو مواقع الويب ذات الصلة. يرجى قراءة بيان الإفصاح عن المنتج ودليل الخدمات المالية.
تنويه: أوزفوريكس يجعل أي ضمان، صريحة أو ضمنية، بشأن ملاءمة واكتمال والجودة أو الدقة من المعلومات والنماذج المقدمة في هذا الموقع. قراءة إخلاء المسؤولية الكاملة.
تقدم أوزفوريكس خدمات تحويل الأموال الدولية للعملاء من القطاع الخاص والعملاء من رجال الأعمال. استخدام لدينا تحويل العملات مجانا، والرسوم البيانية سعر الصرف، والتقويم الاقتصادي، في العمق أخبار العملة والتحديثات والاستفادة من أسعار الصرف التنافسية وخدمة العملاء المتميزة. يتم تنظيم أوزفوريكس، وهي شركة تابعة مملوكة بالكامل لمجموعة أوزفوريكس المحدودة، في أستراليا من قبل أسيك (أفس رقم الترخيص 226 484).
أوزفوريكس بتي Ltd.
لوكيد باغ 1800.
سيدني، نسو 1225.
أوزفوريكس بتي Ltd.
10 شارع الجسر.
سيدني، نسو 2000.
شخصي 1300 300 424 (مكالمة محلية)
الأعمال 1300 300 524 (الاتصال المحلي)
إنترناشونال +61 2 8667 8090.
إنترناشونال +61 2 8667 8091.
أرقام الهاتف العالمية.
نز بيرسونال 0800 161 868 (مكالمة مجانية)
المملكة المتحدة شخصية 0845 686 1950 (مكالمة محلية)
كا بيرسونال 1800 680 0750 (فري كال)
نز بوسينيس 0800 161 898 (مكالمة مجانية)
أوك بوسينيس 0845 605 1951 (لوكال كال)
كا بوسينيس 1855 680 0745 (فري كال)
أوس بيرسونال & أمب؛ الأعمال التجارية 1 888 288 7354 & أمب؛ 1 888 966 6888.

البنود & أمب؛ الظروف.
بنود اتفاقية عميل الشركة & أمب؛ الظروف.
1 هذه الاتفاقية.
1.1 القدرة - تنطبق هذه الشروط والأحكام على الشركات المسجلة والجمعيات المسجلة والتعاونيات المسجلة أو الهيئات القانونية ("العميل" أو "أنت") الذين يتعاملون مع أوزفوريكس بي تي آي المحدودة المحدودة أبن 65 092 375 703 ("أوزفوريكس"، " لنا "أو" نحن ") من خلال أي من مواقعنا.
1.2 بنية هذه الاتفاقية - هذه الاتفاقية هي اتفاقية رئيسية تنطبق على جميع المعاملات التي تدخلها لاحقا معنا. سيتم الاتفاق على تفاصيل المعاملات الخاصة بكل معاملة، بما في ذلك العملات التي سيتم تبادلها ومبلغ المعاملة، بشكل منفصل عند حجز المعاملات؛ فإنها ستشكل اتفاقات منفصلة في حد ذاتها، ولكنها ستدمج هذه الشروط والأحكام.
1.3 الوثائق الأخرى - تقر بأنك قد زودت بنسخ من الوثائق التالية وفقا لمتطلبات قانون الشركات:
(1) بيان الإفصاح عن المنتجات ("بدس").
'2' دليل الخدمات المالية ("فسغ").
(3) اتفاقية استخدام الموقع.
(4) بيان الخصوصية.
2-1 خدمات الصرف الأجنبي - نحمل رخصة خدمات مالية أسترالية تسمح لنا بتقديم منتجات وخدمات صرف العملات الأجنبية. نحن نقدم العقود الفورية، العقود الآجلة والخيارات، التفاصيل والميكانيكا منها هو موضح في بدس لدينا. يجب عليك قراءة بدس قبل التوقيع على هذه الاتفاقية حتى يتسنى لك فهم بالضبط كيف تعمل خدمتنا.
2.2 لا يوجد تداول هامشي أو المضاربة - نحن لا نقدم أي شكل من أشكال الهامش أو تسهيلات المضاربة التجارية. عند الدخول في معاملة، يجب أن تقدم لنا المبلغ الكامل للأموال التي تقوم بنقلها في أو قبل تاريخ التسليم.
2.3 لم يتم تحديد سعر الصرف - لن نوافق على الدخول في أي نوع من ترتيبات المقاصة التي من شأنها أن تسمح لك أن تدفع لنا فقط مبلغ أي خسارة، أو بالنسبة لنا أن ندفع لك أي ربح، التي يمكن أن تتحقق كما نتيجة لتحركات سعر الصرف عند تسوية المعاملة.
2.4 لا المشورة المالیة - لن نأخذ في الاعتبار الظروف أو الاحتیاجات المالیة الخاصة بك عندما ندخل في صفقة معك. وبقدر ما نوفر لك أي نصيحة، فإنه لن يتعلق إلا بآليات الصفقة التي تقترح الدخول فيها أو إلى المعلومات المتاحة للجمهور. يجب عليك الحصول على المشورة المالية الخاصة بك وإجراء تقييم الخاصة بك ما إذا كانت خدمتنا مناسبة لمتطلباتك الخاصة. يجب تحديد نوع وتوقيت كل معاملة تدخلها بنفسك.
2.5 ملكية الصناديق - لا يجوز لك الدخول في معاملات نيابة عن الغير. يجب أن تكون مالك أي أموال تخضع لعملية.
3 التعليمات الخاصة بك.
3.1 المخولين بالتوقيع - يجب عليك تعيين واحد أو أكثر من المفوضين المخولين (حتى إذا كان لديك مدير وحيد الذي وقع بالفعل على الاتفاق بصفته مديرا). قد يكون لدى المفوض المفوض سلطة غير محدودة لتعطينا تعليمات نيابة عنك أو يمكنك تحديد مراحل الصفقة التي يؤذن لها بالاضطلاع بها. سوف نعتمد على التعليمات التي يتلقاها الفرد / الأشخاص الذين تعينهم أنت المفوضين المخولين في هذه الاتفاقية إلى حين إبطال أو تغيير هذه السلطة من خلال إعطاء لنا إشعار 48 ساعة خطيا. إذا كنت ترغب في تغيير الموقعين المفوضين، يمكنك القيام بذلك عن طريق استكمال نموذج تغيير الموقع المخول أو إخطارنا خطيا.
3.2 اسم المستخدم وكلمة المرور - سنصدر كل من المفوضين المخولين باسم مستخدم وكلمة مرور لكي يتمكنوا من تزويدنا بتعليمات عبر الإنترنت أو عن طريق الهاتف أو عن طريق البريد الإلكتروني، مع مراعاة أي قيود على التفويض قد تكون قد حددت في هذه الاتفاقية . سوف نقبل أي تعليمات وردت بموجب استخدام اسم المستخدم وكلمة المرور دون التحقق من هوية المستخدم أو مستوى تفويضهم، وسوف تكون ملزمة في جميع الأوقات تلك التعليمات.
4.1 ربط المعاملات - إذا كنت ترغب في الدخول في معاملة، يمكنك القيام بذلك عن طريق إعطاء لنا تعليمات عبر الإنترنت، عن طريق الهاتف أو عن طريق البريد الإلكتروني. ستكون المعاملة ملزمة قانونيا لك عندما نتلقى التعليمات الخاصة بك وفقا لهذه الفقرة 4 أو الفقرة 5.
4.2 عملية تأكيد السيارات عبر الإنترنت - إذا دخلت في معاملة تأكيد تلقائي عبر الإنترنت، فستكون هذه المعاملة ملزمة قانونا لك فور تلقينا التعليمات الإلكترونية. سوف نقوم بتزويدك بتأكيد تفاصيل الصفقة على الشاشة عند حجز الصفقة، ولكننا لن نقدم لك أي تأكيد لاحق من أي نوع، ما لم تطلب ذلك.
4.3 تأكيد الحجز عبر الإنترنت - إذا حجزت معاملة عبر الإنترنت ليست عملية تأكيد تلقائي، سنحاول الاتصال بك عبر الهاتف خلال 15 دقيقة من الحجز عبر الإنترنت لتأكيد تفاصيل المعاملة. ستكون الصفقة ملزمة قانونا لك في ختام المكالمة الهاتفية. إذا لم نتمكن من الاتصال بك عن طريق الهاتف على الرقم الذي قدمته لنا في غضون 15 دقيقة من الحجز، ونحن نحتفظ بالحق في إلغاء الحجز وعدم الدخول في الصفقة.
4.4 الحجز عبر البريد الإلكتروني - إذا حجزت معاملة عبر البريد الإلكتروني، فستكون المعاملة ملزمة لك عند معالجة بريدك الإلكتروني. أنت تقر بأنه إذا اخترت حجز معاملة عبر البريد الإلكتروني، فقد لا تتم معالجتها على الفور. عندما نقوم بمعالجة التعليمات الخاصة بك، سوف نرسل لك رسالة بالبريد الالكتروني بعنوان "تأكيد الصفقة". يشكل تأكيد الصفقة آلية تصحيح الخطأ فقط. إذا كان هناك أي تناقض بين تأكيد الصفقة وتفاصيل الصفقة المحددة في بريدك الإلكتروني، يجب عليك الاتصال بنا خلال 24 ساعة من استلام تأكيد الصفقة، وإذا لم يتم اعتبار تفاصيل الصفقة في تأكيد الصفقة صحيحة .
4.5 الحجز عبر الهاتف - إذا حجزت معاملة عبر الهاتف، فستكون المعاملة ملزمة قانونا عند انتهاء المكالمة الهاتفية. سوف نرسل لك رسالة بالبريد الالكتروني برئاسة "تأكيد الصفقة". يشكل تأكيد الصفقة آلية تصحيح الخطأ فقط. إذا كان هناك أي تناقض بين تأكيد الصفقة وتفاصيل الصفقة التي تم الاتفاق عليها بالفعل في المحادثة الهاتفية، يجب عليك الاتصال بنا في غضون 24 ساعة من استلام تأكيد الصفقة، وإذا لم تكن تفاصيل الصفقة في تأكيد الصفقة تعتبر صحيحة. في حالة وجود أي نزاع، يمكن استخدام تسجيل أو محادثة محادثة هاتفية لدينا كدليل على شروط الاتفاق الذي تم الدخول فيه.
4.6 الإلغاء - بعد أن تصبح المعاملة ملزمة قانونا، لا يجوز لك إلغاء المعاملة في أي ظرف من الظروف. يجوز لك اتخاذ إجراء لتصحيح أي من تفاصيل المعاملة المنصوص عليها في تأكيد الصفقة إذا كان تأكيد الصفقة لا يعكس تفاصيل المعاملة التي تم الاتفاق عليها بالفعل.
4.7 ونقلت خارج السوق - إذا كنا أقتبس لك معدل من الواضح أن خطأ من جانبنا ("خارج السوق اقتباس") نتيجة لخطأ فني أو بشري، فإنه ليس ملزما بالنسبة لنا. يجب عليك إعلامنا حالما يأتي الخطأ انتباهكم، ونحن سوف ريكوت معدل في أقرب وقت ممكن.
4.8 الأداء الفوري من قبلك - أنت تقر بأن أسعار الصرف يمكن أن تتقلب بسرعة، وبالتالي فإن السعر نقتبس لكم عن معاملة معينة يتوقف على الأداء الفوري لالتزاماتك. نحن نحتفظ بالحق في إعادة تقييم معدل إذا كنت لا توفر لنا المعلومات المطلوبة أو الأموال في الوقت المحدد.
5 المعاملات الآجلة.
5-1 تفاصيل العقود الآجلة - لا يمكن حجز العقد الآجل إلا عن طريق الهاتف وسوف يصبح ملزما قانونا من وقت أن يتم الاتفاق على تفاصيل الصفقة شفويا بيننا في المكالمة الهاتفية. بعد المكالمة الهاتفية، سوف نرسل لك تأكيد الصفقة. يشكل تأكيد الصفقة آلية تصحيح الأخطاء فقط؛ إذا كنت لا تتصل بنا خلال 24 ساعة من استلام تأكيد الصفقة، سيتم اعتبار تفاصيل الصفقة صحيحة. إذا لم تستلم تأكيد الصفقة، فإن المعاملة لا تزال ملزمة قانونا، وسوف يتضح من نص المحادثة الهاتفية التي تم حجزها فيها.
5.2 الدفع المسبق - أنت تقر بأننا نتحمل المخاطر التي قد تتخلف عن سداد عقدك اآلجل، وللتخفيف من مخاطر التسوية هذه، نحتفظ بالحق في طلب إجراء دفعة أو أكثر من الدفعات المسبقة فيما يتعلق بجميع العقود اآلجلة. يجوز لنا أن نطلب دفعة مسبقة في الوقت الذي تحجز فيه العقد الآجل وفي أي وقت قبل تاريخ الاستحقاق. أنت تقر بأن مبلغ أي دفعات مقدمة مطلوبة سيتم تحديدها من قبلنا وفقا لتقديرنا، وقد نطلب الدفع المسبق حتى إذا دخلنا في ترتيب حد ائتماني معك.
5.3 عدم سداد دفعة مسبقة - إذا طلبنا منك تقديم دفعة مقدمة، يجب عليك دفع المبلغ الذي طلبناه في التاريخ الذي رشحنا فيه. إذا لم تقم بذلك، فإننا نحتفظ بالحق في إنهاء العقد إلى الأمام وفقا للفقرة 9.
5.4 التغيير إلى تاريخ الاستحقاق - قد تطلب منا تقديم تاريخ الاستحقاق ("التسليم المسبق") أو تمديد تاريخ الاستحقاق ("الترحيل") بالنسبة لكامل أو جزء فقط من عقدك الآجل. أنت تقر بأننا قد نوافق على مثل هذا الطلب تماما وفقا لتقديرنا. إذا اتفقنا، فإنك تقر بأن المعدل سيتم تعديله ليحسب توقيت تاريخ التسليم الجديد.
5.5 التسوية - يجب عليك أن تحيل إلى حسابنا المرشح المبلغ الكامل للأموال التي هي موضوع العقد الآجل، ناقصا أي دفع مسبق سبق دفعه، مع أي رسوم خدمة طلبناها أو أي طرف ثالث، في أو قبل تاريخ النضج.
6.1 دفعات العقود الفورية - يجب أن تبدأ الدفع في حسابنا المعين لكامل المبلغ المطلوب لتسوية العقد الفوري في اليوم الذي تصبح فيه المعاملة ملزمة قانونا وفقا للفقرة 4. إذا لم نتسلم الأموال خلال يومي عمل، فإننا تحتفظ بحق إنهاء المعاملة وفقا للفقرة 9.
6.2 دفعات العقود الآجلة - يجب عليك التأكد من أن تدفع في حسابنا كامل المبلغ المطلوب لتسوية جميع العقود الآجلة في أو قبل تاريخ الاستحقاق. إذا لم نتسلم األموال حسب تاريخ االستحقاق) أو أي تغيير متفق عليه في تاريخ االستحقاق (، فإننا نحتفظ بالحق في إغالق الصفقة وفقا للفقرة 9.
6.3 لا نقدا أو شيكات - أنت تقر بأننا لا نقبل نقدا أو شيكات. أنت توافق على دفع جميع الدفعات إلى حسابنا إلكترونيا وأنت تقر بأننا سوف نحيل أموالك بالوسائل الإلكترونية فقط.
6.4 حساب المستفيد - يجب أن تقدم لنا تفاصيل كاملة عن حساب المستفيد الخاص بك، بما في ذلك الاسم الكامل وعنوان صاحب الحساب والاسم الكامل وعنوان البنك المستفيد، في أو قبل التاريخ الذي نرشحه. إذا فشلت في نفعل ذلك، نحتفظ بالحق في إنهاء المعاملة وفقا للفقرة 9.
6.5 رقم حساب المستفيد - سوف نعتمد فقط على رقم الحساب الذي تقدمه لنا لحساب المستفيد الخاص بك ولن نتحقق من أن الاسم المقدم من قبلك يتفق مع رقم الحساب الذي قدمته لنا.
6.6 المبلغ الكامل - يجب أن يتم استلام جميع الدفعات من قبلنا في الأموال التي تم تطهيرها ويتم تحويل المبلغ بالكامل، بما في ذلك أي رسوم معاملات قد تكون مستحقة الدفع وأي رسوم خدمة تم طلبها من قبلنا أو من قبل أي طرف ثالث، حساب المستفيد. في حال وافقنا على تسديد دفعة لك دون تلقي كامل المبلغ، فإنك تقر بأننا لا نتنازل عن حقنا في أن نطلب منك المبلغ الكامل بعد معالجة المعاملة.
6.7 الأموال التي تحتفظ بها الولايات المتحدة - أنت تقر وتوافق على أننا لا نحمل أموالك على الثقة ولن نضع أموالك في حساب مصرفي منفصل.
6.8 لا فائدة مدفوعة - أنت تقر بأننا لن ندفع لك أي فائدة على أي أموال محتفظ بها من قبلنا سواء عن طريق الدفع المسبق أو غير ذلك.
7.1 اتفاق الخيار - لا يمكن إدخال الخيارات إلا عبر الهاتف. وستصبح اتفاقية الخيار ملزمة قانونيا اعتبارا من الوقت الذي يتم فيه الاتفاق شفويا على تفاصيل معاملة الخيار بيننا في المكالمة الهاتفية. بعد المكالمة الهاتفية، سوف نرسل لك تأكيد اتفاقية الخيار. ويشكل تأكيد اتفاق الخيار آلية لتصحيح الأخطاء فقط؛ إذا لم تتصل بنا خلال 24 ساعة من استلام تأكيد اتفاقية الخيار، فإن تفاصيل اتفاقية الخيار ستعتبر صحيحة. إذا لم تحصل على تأكيد اتفاقية الخيار، فإن المعاملة لا تزال ملزمة قانونا وسيتم إثباتها من خلال نسخة المحادثة الهاتفية التي تم حجزها فيها.
7.2 دفع قسط - يجب أن يتم دفع قسط المتفق عليه في اتفاقية الخيار في غضون يومي عمل من الخيار الذي يتم الدخول فيه وفقا للبند 7.1.
7.3 عدم دفع قسط التأمين - في حالة عدم دفع قسط التأمين وفقا للبند 7.2، فإننا نحتفظ بالحق في إنهاء اتفاقية الخيار على 24 ساعة إشعار شفوي أو خطي. في حالة قيامنا بإنهاء اتفاقية الخيار، يبقى القسط مستحق الدفع كديون.
7.4 قسط غير قابل للاسترداد - أنت تقر وتوافق على أن القسط هو رسم منفصل غير قابل للاسترداد. وهي لا تتعلق بمعاملات الصرف الأجنبي الأساسية التي ستدخل في حالة ممارسة الخيار ولن تطبق في تخفيض مبلغ التسوية المستحق الدفع بموجب أي معاملة من معاملات الصرف الأجنبي هذه.
7.5 ممارسة الخيار - إذا قررت ممارسة الخيار، يجب عليك إخطارنا بانتخابك للقيام بذلك شفهيا عن طريق الهاتف أو خطيا عن طريق البريد الإلكتروني في موعد أقصاه منتصف النهار (12.00 مساء) في تاريخ الانتهاء.
7.6 عواقب ممارسة الخيار - أنت تقر أنه عند ممارسة الخيار، سوف تكون قد دخلت تلقائيا في العقد بقعة مفصلة في تأكيد اتفاقية الخيار، وسوف تكون ملزمة لشروط وأحكام هذه الاتفاقية التي تنطبق على هذا العقد بقعة . على وجه الخصوص، يجب أن تقدم لنا على الفور مع تفاصيل حساب المستفيد الخاص بك وتسليم لنا بالكامل الأموال التي يتم نقلها في غضون 48 ساعة من ممارسة الخيار.
7.7 انتهاء الصلاحية - في حالة عدم تلقي أوزفوريكس أي إشعار بحلول منتصف النهار (12.00 مساء) في تاريخ الانتهاء، فإن الخيار سينتهي في ذلك الوقت.
8.1 ملزمة قانونيا - يمكنك الدخول في أمر عبر الإنترنت، عن طريق الهاتف أو عن طريق البريد الإلكتروني. ورهنا بحقك في إلغاء الأمر وفقا للبند 8.2، يصبح الأمر ملزما من وقت استلامنا التعليمات الخاصة بك. بعد أن نتلقى التعليمات الخاصة بك، سوف نرسل لك تأكيد الطلب. يشكل تأكيد الطلب آلية تصحيح الأخطاء فقط؛ إذا كنت لا الاتصال بنا فورا على استلام تأكيد النظام، سيتم اعتبار تفاصيل الصفقة صحيحة.
8.2 إلغاء الأوامر عن طريق الهاتف فقط - يمكنك إلغاء أمر في أي وقت قبل الوصول إلى المعدل المستهدف من خلال إعطاء لنا إشعار عن طريق الهاتف. لا يجوز لك إلغاء الطلب بعد الوصول إلى السعر المستهدف، سواء أبلغنا أو لم نكن قد تم الوصول إلى السعر المستهدف. عند الوصول إلى السعر المستهدف، فإنك ملزم قانونا بالصفقة.
8.3 السعر المستهدف - سيتم اعتبار المعدل المستهدف قد تم التوصل إليه فقط عندما يكون سعر الصرف المرشح في طلبك ممتلئا بمزود الخدمة. سيحدث هذا عندما يتم تجاوز المعدل الذي قمت بتعيينه بمبلغ يتضمن الهامش. قد تجد أنه في بعض الحالات، يرتفع سعر الصرف نتيجة أن سعر الصرف الذي رشحه في طلبك قد تم التوصل إليه ولكن قد تغير قبل أن نتمكن من ملء الطلب مع مزود لدينا. لتجنب الشك، ونحن لن ملء طلبك في تلك الظروف.
8.4 الدفع - وسوف نسعى لإعلامك عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني في أقرب وقت ممكن في يوم العمل أو في يوم العمل التالي بعد تم التوصل إلى المعدل المستهدف. حالما تتلقى إخطارنا، يجب اتخاذ إجراءات لضمان وصول الأموال إلى حسابنا من تاريخ التسليم. وإذا لم نتلق الأموال في الوقت المناسب، فإننا نحتفظ بحقنا في إنهاء المعاملة وفقا للفقرة 9.
9.1 إغلاق المعاملات قد نرفض إجراء معاملة أو لإغلاق معاملة معينة وجميع المعاملات الحالية التي لديك معنا، دون إشعارك:
(1) إذا لم تسدد أي دفعة عند استحقاقها، بما في ذلك دفع أي دفعة مقدمة تم طلبها من قبلنا؛
(2) إذا لم تقدم أي معلومات جوهرية طلبناها؛
(3) أن أي معلومات قدمتها لنا أو أي ضمان قدمته لنا أو تصبح، في رأينا، غير دقيقة ماديا أو غير صحيحة أو مضللة؛
'4' بشأن وقوع حدث إعسار؛
'5' إذا أصبح أداء التزاماتنا بموجب هذا الاتفاق غير قانوني؛
'6' إذا نشأ نزاع جدي بيننا؛ أو.
(7) إذا خرقت مصطلحا ماديا لهذه الاتفاقية أو أي معاملة.
9.2 عواقب الإغلاق - عندما نقوم بإغلاق كل أو كل المعاملات التي قمت بإبرامها، نقوم بإعادة شراء العملة التي اشتريناها لك عند الدخول في المعاملة بأسعار السوق السائدة التي اختارناها بحسن نية. إذا تم تعزيز قيمة العملة التي طلبتم منا تبادلها، سيتم تكبد خسارة على الصفقة وسوف تكون مسؤولة عن دفع لنا مبلغ تلك الخسارة، جنبا إلى جنب مع أي نفقات أو أقساط أو عمولات أو غيرها من الرسوم التي تكبدتها لنا.
9.3 لا دفع الأرباح - نحن لن ندفع لك أي ربح ينشأ عن إغلاق الصفقة في أي ظرف من الظروف.
9.4 دفع الخسارة - أنت تقر بأن مبلغ أي خسارة تتحقق عند إقفال الصفقة هو دين مستحق الدفع من قبلك وتوافق على أنه يجوز لنا خصم المبلغ الإجمالي لأي خسارة على الفور (مع أي مصاريف أو أقساط أو عمولات أو رسوم أخرى) من أي أموال نحتفظ بها فيما يتعلق بأي معاملة سواء في شكل دفعة مقدمة أو غير ذلك. إذا كان المبلغ الذي نسعى لاسترداده يتجاوز مبلغ أي دفعة مقدمة أو أي أموال أخرى محتفظ بها من قبلنا، فإنك توافق على دفع الرصيد خلال 7 أيام من إبلاغنا من المبلغ الإجمالي المستحق.
9.5 الفائدة - أنت توافق على أننا قد نفرض عليك فائدة على أي مبلغ لا يزال مستحقا لنا بعد أن نقوم بإغلاق كل أو كل المعاملات الخاصة بك بمعدل 2٪ سنويا على المعدل الأساسي للبنك الاحتياطي الأسترالي (أو مثل السلطة النقدية التي يحل محلها). سيتم احتساب الفائدة وسيتم احتسابها يوميا ويتم مضاعفتها شهريا من تاريخ استحقاق الدفع حتى تاريخ دفعك بالكامل.
9.6 الإخطار الافتراضي - يجب عليك إخطارنا على الفور إذا كنت على علم بأي حدث المشار إليه في الفقرة 9.1 أعلاه.
9.7 إشعار بالأموال المستحقة - إذا قمنا بإغلاق الصفقة، سوف نرسل لك بيانا مكتوبا يوضح مبلغ أي مبالغ قد تكون مستحقة لنا ومبلغ أي مبالغ تم حجبها من قبلنا.
(10) مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب ("مكافحة غسل الأموال"
10.1 الالتزام بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب - تتعهد بأنك لن تفعل شيئا عن علم بما يجعلنا ننتهك قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب لعام 2006 والقواعد والأدوات الفرعية الأخرى (قوانين مكافحة غسل الأموال / مكافحة الإرهاب). عليك أن تتعهد بإخبارنا إذا كنت على علم بأي شيء من شأنه أن يضعنا في خرق لقوانين مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
10.2 تقديم المعلومات - إذا طلب منك ذلك، فإنك تتعهد بتقديم معلومات ومساعدات إضافية والامتثال لجميع الطلبات المعقولة لتسهيل امتثالنا لقوانين مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في أستراليا أو أي ولاية قضائية مماثلة في الخارج.
10.3 لا توجد أسباب للاشتباه - أنت تتعهد بأنك لست على علم وليس لديك أي سبب للاشتباه في أن:
(1) أن الأموال التي تقوم بتحويلها مشتقة من أو تتعلق بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب أو أنشطة مماثلة (أنشطة غير قانونية)؛ و.
(2) أن الأموال التي تقوم بنقلها ستستخدم لتمويل الأنشطة غير المشروعة أو فيما يتعلق بها.
10.4 الموافقة على جمع المعلومات من قبلنا - نحن نخضع لقوانين مكافحة غسل األموال ومتويل اإلرهاب. إنك توافق على أن نكشف عن أي من معلوماتك الشخصية (كما هو محدد في قانون الخصوصية لعام 1988 (ق)) الذي قد يكون لدينا.
10.5 تجميد أو حجب الأموال - في بعض الحالات، قد نكون مضطرين إلى تجميد أو حظر حساب يستخدم فيه فيما يتعلق بالأنشطة غير المشروعة أو الأنشطة غير المشروعة المشتبه فيها. يمكن أن تنشأ التجميد أو الحجب نتيجة لمراقبة الحساب المطلوبة بموجب قوانين مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. في حالة حدوث ذلك، نحن لسنا مسؤولين عن أي عواقب أو خسائر أيا كان نوعها، وتوافق على تعويضنا إذا وجدنا أن مسؤولا تجاه طرف ثالث فيما يتعلق بتجميد أو حظر حسابك.
10.6 الحق في رفض تقديم خدمتنا - إذا لم تقدم لنا أية معلومات نطلب منا جمعها بموجب قوانين مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، فإننا نحتفظ بالحق في أي وقت، في تقديرنا، في تقديم الخدمة.
11.1 سياسة المنازعات - إذا كان لديك مشكلة في خدمتنا، يجب أن تقدم شكواك في البداية حتى نتمكن من التعامل معها وفقا لسياسة المنازعات الداخلية. سيحاول مسؤول الشكاوى لدينا حل النزاع على رضاكم في أسرع وقت ممكن.
11.2 خدمة أمين المظالم المالية - إذا لم يكن من الممكن حل النزاع في إطار سياستنا المتعلقة بالنزاعات الداخلية، فيمكنك حينئذ أن تقدم النزاع رسميا إلى مكتب أمين المظالم المالي ("فوس") لتحديد ما إذا كانت قواعدها.
11.3 التحكيم - إذا كان نزاعك لا يقع ضمن قواعد فوس، يجوز لك تقديم النزاع إلى التحكيم يحدده محكمو ووسطاء أستراليا قواعد التحكيم التجاري المعجل، وإلى الحد الذي يسمح به في تلك القواعد، فإن المحكم سوف أن يكون شخصا أوصى به فرع نيو ساوث ويلز بمعهد المحكمين والوسطاء في أستراليا. أنت توافق على قبول قرار المحكم.
11.4 الإجراء القانوني - لا يوجد في هذه الفقرة ما يمنع أي منا من الاقتراب من المحكمة إما لإصدار أمر قضائي عاجل أو الطعن في قرار المحكم ولا شيء يمنعنا من اتخاذ إجراء قانوني فوري لاسترداد أي مبالغ قد تدين بها لنا كنتيجة من إقفال معاملة / عمليات بموجب الفقرة 9.
12 حدود المسؤولية.
12.1 لا مسؤولية عن التأخير - أنت تقر بأن التأخير في إرسال واستلام المدفوعات قد تحدث. على وجه الخصوص، فإنك تقر بأننا نقوم بتشغيل منصة التعامل عبر الإنترنت التي يمكن أن تكون عرضة للمشاكل التقنية، أو غيرها، والتي قد تكون طبيعة ومدتها خارج سيطرتنا. وتشمل خدمتنا أيضا استخدام الوسطاء الذين هم خارج سيطرتنا. وفقا لذلك، في حين أننا نفعل كل ما في وسعنا لضمان نقل الأموال في الوقت المناسب، لا يمكننا ضمان أن التحويلات الأموال سوف يتم دائما في الوقت المحدد، ولا يمكن أن تقبل أي مسؤولية تجاهك عن أي خسارة تكبدتها كنت نتيجة لأي تأخيرات في ونقل الأموال.
12.2 المسؤولية المحدودة - نحن لا تتحمل في أي ظرف من الظروف المسؤولية لك بما يزيد عن المبلغ الذي دفعته لنا فعلا فيما يتعلق بأي معاملة معينة. لن نكون مسؤولين تجاهك عن أي شكل من أشكال الأضرار أو الخسائر التي قد تتعرض لها نتيجة لما يلي:
(1) التأخيرات في تحويل أموالك، أو.
(2) رفضنا في أي وقت لتحويل أموالك.
دون أي شكل من الأشكال الحد من تأثير هذه الفقرة أو أي فقرة أخرى من هذا الاتفاق، "الأضرار التبعية" يجب أن تؤخذ لتشمل الأضرار الناجمة عن:
(1) فقدان الأعمال،
(2) ضياع الفرص لتحقيق مكاسب نتيجة لتقلبات أسعار الصرف؛
(3) فقدان أي فرصة أخرى، أو.
(3) فقدان الفائدة على الأموال.
ولتجنب الشك ودون تقييد أي حكم آخر من هذه الاتفاقية:
(أ) إذا تم إرسال أموالك إلى حساب خاطئ أو فشلت في الوصول إلى حساب المستفيد الخاص بك كنتيجة لحدوث خطأ من قبلنا، فإننا سوف الائتمان حساب المستفيد الخاص بك في كامل مبلغ الأموال التي تتوقع تلقيها (موضوع دائما لالتزاماتك بموجب البند 7.2)، ولكن هذا هو كامل نطاق مسؤوليتنا تجاهك؛
(ب) إذا قمنا بإغلاق أو رفض معالجة واحد أو أكثر من معاملاتك لأي سبب من الأسباب، سنقوم برد أي أموال نحتفظ بها نيابة عنك عن طريق الدفع المسبق أو غير ذلك، ولكن هذا سيكون كامل نطاق مسؤوليتنا لك.
13 الضمانات والتعويضات.
13.1 الضمانات الخاصة بك - أنت توافق على أن البيانات التالية صحيحة ودقيقة، وأنت تقر بأننا قد نرفض معالجة، أو إغلاق الصفقة، إذا وجدنا في أي مرحلة أنها ليست صحيحة ودقيقة:
(1) أنك مدرجة و / أو مسجلة ولديها الصلاحية الكاملة للدخول في هذه الاتفاقية وأي معاملة / ق؛
(2) أنت مالك المال الذي يتم نقله؛
(3) سوف تبلغنا إذا كنت تعمل على النحو التالي:
(أ) الوصي المؤسسي على الثقة؛ أو.
(ب) شريك مؤسسي للشراكة؛
(4) إذا كنت تعمل بصفتك وصي الشركة على الثقة، فإنك مؤهل بشكل صحيح للدخول في هذه الاتفاقية وأية معاملات وفقا لشروط وثيقة الثقة ذات الصلة؛
(5) لديك سبب تجاري صحيح للدخول في كل معاملة ولن تدخل في أي معاملة لأغراض المضاربة؛ و.
(6) عند اتخاذ قرار بالدخول في معاملة، فلن تعتمد على أي معلومات متعلقة بالسوق يمكن أن تقدمها من وقت لآخر من قبلنا على موقعنا الإلكتروني أو من قبل موظفينا أو مستشارينا.
13.2 تعويضك - أنت توافق على تعويضنا عن أي تكاليف أو مصاريف أو رسوم قد تتكبدها نتيجة لفشلك في أداء التزاماتك بموجب هذه الاتفاقية، سواء نشأت بموجب الفقرة 9 أو بطريقة أخرى. وهذا يشمل أي تكاليف قانونية، على أساس المحامي والزبون الخاص، والتي قد تتكبدها من أجل إعمال حقوقنا أو استرداد أي مبالغ مدينون لنا. كما توافق على تعويضنا عن أية رسوم أو تكاليف أو رسوم أو ضرائب تفرضها أطراف ثالثة فيما يتعلق بالمعاملات التي تدخلها، بما في ذلك الرسوم التي يتقاضاها المصرف المستفيد، سواء تم إشعارك بهذه الرسوم أو الرسوم مسبقا.
في هذه الفقرة 14 تعني "أنت" أي ممثل معتمد.
14.1 المعلومات الشخصية للممثلين المعتمدين - أنت تقر بأنه من أجل تقديم خدماتنا للعميل، يجب علينا جمع معلوماتك الشخصية. ويضمن العميل أنه أعطاك نسخة من هذه الفقرة 14. إذا رفضت أو لم تقدم أي معلومات مطلوبة، فقد لا نتمكن من معالجة أي معاملة / معاملات للعميل.
14.2 اتصل بنا - إذا كان لديك أي أسئلة حول جمع واستخدام المعلومات الشخصية الخاصة بك، يمكنك الاتصال بمسؤول الامتثال لدينا على +612 8667 8090 أو على compliance@ozforex. au.
14.3 الوصول إلى معلوماتك الشخصية - يمكنك الحصول على معظم المعلومات الشخصية التي نحوزها عنك عن طريق الاتصال بمسؤول الالتزام. أحيانا قد يكون هناك سبب لعدم إمكانية الوصول. إذا كان هذا هو الحال، وسوف يقال لك لماذا.
14.4 الغرض من التحصيل - نقوم بجمع معلوماتك الشخصية من أجل تقديم منتجاتنا وخدماتنا للعميل ولتلبية التزاماتنا التنظيمية بموجب التشريع المشار إليه في الفقرة 10.
14.5 المنظمات التي قد تتلقى معلوماتك - يجوز لنا تقديم معلوماتك الشخصية إلى المصرفيين الوديطين وإلى أي هيئات تنظيمية حكومية تتطلبها عادة أو قد تطلبها. كما يجوز لنا تقديم معلوماتك إلى أي شركاء أو وكلاء أو وسطاء يشكلون جزءا ضروريا من توفير منتجاتنا وخدماتنا.
14.6 معلومات صحيحة وحتى التاريخ - يجب التأكد من أن جميع المعلومات التي تقدمها لنا دقيقة ومحدثة في جميع الأوقات. يجب أن تخبرنا إذا كانت أي تفاصيل تتغير في أقرب وقت ممكن عمليا.
14.7 حماية المعلومات - نقوم بجمع وتخزين جميع المعلومات إلكترونيا واتخاذ جميع الخطوات المعقولة لحماية المعلومات من الوصول غير المصرح به، ولكن لا يمكننا قبول المسؤولية عن الوصول غير المصرح به أو استخدام المعلومات.
14.8 الاحتفاظ بالمعلومات - يجوز الاحتفاظ بأي معلومات تم جمعها من قبلنا، بما في ذلك التسجيلات الهاتفية أو النصوص، أو إتلافها وفقا لسياسة الاحتفاظ بالمعلومات.
14.9 تسجيل المكالمات الهاتفية - أنت توافق على التسجيل الإلكتروني لجميع المحادثات الهاتفية التي تجري بيننا دون نغمة تحذير تلقائية أو رسالة تحذير تعطى وكنت توافق على أننا قد تستخدم التسجيلات كدليل في أي نزاع أو نزاع متوقع بيننا.
14.10 قواعد البيانات الإلكترونية - تقر وتوافق على أننا قد نصل إلى أي قواعد بيانات إلكترونية ضرورية لمساعدتنا في التعرف عليك وتقييم جدارة الائتمان الخاصة بك.
15 الأموال الموجهة.
15.1 الخطأ الخاص بك - إذا تم إرسال أموالك إلى حساب خاطئ نتيجة لخطأ من قبلك، ونحن تصرفت وفقا للتعليمات الخاصة بك، ونحن لن تكون ملزمة أي لاسترداد الأموال أو إعادة إرسال الأموال إلى حساب المستفيد الصحيح. ستحتاج إلى حجز معاملة جديدة.
15.2 خطأنا - إذا تم إرسال أموالك إلى الحساب الخاطئ كنتيجة لحدوث خطأ من قبلنا، سوف نتخذ إجراءات عاجلة على نفقتنا الخاصة لاسترداد تلك الأموال، شريطة أن تتخذ إجراءات فورية لمساعدتنا على استرداد أي من هذه إذا كان المستفید الخاطئ مرتبطا بك أو مرتبطا بك بطریقة ما.
16.1 الإشعارات - إذا كان الإخطار خطيا مطلوب بموجب هذه الاتفاقية، فإنه يمكن إرسالها عن طريق الفاكس أو البريد أو البريد الإلكتروني. والدليل على النشر سيكون دليلا على استلام؛ في حالة الفاكس أو البريد الإلكتروني في يوم الإرسال، في حالة التسليم بالبريد بعد 48 ساعة من تاريخ النشر. ترسل المستندات إلى آخر عنوان بريد إلكتروني معروف أو عنوان بريد إلكتروني أو رقم فاكس قمت بإرساله إلينا. إذا تغيرت، يجب عليك إعلامنا في أقرب وقت ممكن.
16.2 تعديل هذه الاتفاقية - يجوز لنا تعديل بعض بنود هذه الاتفاقية عن طريق نشر الشروط الجديدة على موقعنا. ولن يؤثر ذلك في أي حقوق أو التزامات لديك بالفعل، ولكنك ستلتزم بالشروط الجديدة عند الدخول في معاملات لاحقة.
16.3 القانون الحاكم - تفسر هذه الاتفاقية وفقا لقوانين نيو ساوث ويلز بأستراليا وتقدم إلى اختصاص محاكم نيو ساوث ويلز في أستراليا.
الدفع مقدما يعني دفع جزء من المبلغ المستحق علينا في تاريخ الاستحقاق.
تفويض يعني تخويل مرحلة الصفقة عندما نرسل أموالك من حسابنا إلى حسابك المستحق المرشح.
الممثل المعتمد يعني الفرد الذي يكون مديرا أو ضابطا مصرحا له بتنفيذ هذه الاتفاقية أو المفوض المفوض.
المخول بالتوقيع يعني الشخص المعين والمخول من قبلك لتقديم التعليمات لنا نيابة عنك.
أوتو-كونفيرم تعني المعاملة التي تم حجزها عبر الإنترنت وتمت معالجتها تلقائيا بدون إجراء مكالمة هاتفية أو أي اتصال آخر يتم إدخاله.
حساب المستفيد يعني الحساب الذي ترسل إليه أموالك.
يعني الحجز حجز معاملة من خلال تزويدنا بجميع تفاصيل المعاملات ذات الصلة.
يوم العمل يعني اليوم الذي نحن منفتحون للأعمال التجارية التي لا تشمل السبت والأحد، يوم رأس السنة الميلادية، عيد الميلاد، يوم الملاكمة، ولكن سوف تشمل الجمعة العظيمة ويوم الفصح.
إغلاق يعني عكس معاملة في الظروف المنصوص عليها في البند 9 أو خلاف ذلك وفقا لهذه الاتفاقية.
يعني "تأكيد الصفقة" رسالة مكتوبة، مع وصفها، تقدمها لنا تأكيد تفاصيل أي معاملة قمت بحجزها عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني أو عبر الإنترنت، والتي يجب أن تكون آلية تصحيح الأخطاء فقط.
تاريخ التسليم يعني التاريخ الذي طلبنا فيه تقديم أموالك إلى حسابنا للإرسال.
التمرين يعني ممارسة الرياضة أو اتخاذ خيار.
تاريخ انتهاء الصلاحية يعني التاريخ الذي يجب أن يتم فيه ممارسة الخيار، وإلا فإنه سوف تنتهي صلاحيته.
العقد اآلجل يعني عقد صرف أجنبي نتفق بموجبه على تبادل األموال بسعر صرف متفق عليه وفي وقت متفق عليه وهو ما بين 48 ساعة و 12 شهرا من تاريخ إبرام العقد.
يعني حدث الإعسار:
(أ) عقد اجتماع أو اقتراح مقترح أو عريضة قدمت أو أمر بتصفية الشركة؛
(ب) تعيين مستلم أو مستلم أو مدير أو مصفي مؤقت أو مصفي أو غيره من موظفي المحكمة فيما يتعلق بالشركة أو كل أو أي أصول للشركة؛
(ج) أن يكون المرتكب أو المرتهن قد اتخذ أو حاول أو أبدى نية ممارسة حقوقه بموجب أي ضمان تكون الشركة بموجبه الرهن أو الشاحن؛
(د) أصبحت الشركة معسرة بالمعنى المقصود في المادة 95 ألف من قانون الشركات لعام 2001 (ق)؛
(ه) توقفت الشركة عن سداد ديونها عند حلول موعد استحقاقها؛ أو.
(و) تخضع الشركة لإدارة طوعية بموجب الجزء 5-3 ألف من قانون الشركات لعام 2001 (كوث).
التعليمات تعني الطلب الذي تقدمت به للدخول في معاملة ويجب أن تؤخذ لتضمين أي معلومات أو اتصالات أو مستندات عرضية أو متعلقة بمعاملة ما إذا كنا نعالج المعاملة أم لا.
الهامش يعني الفرق بين سعر صرف التجزئة الذي نقتبسه لك وسعر الصرف الكامل الذي نحصل عليه من مزود الخدمة.
يعني تاريخ الاستحقاق، فيما يتعلق بالعقد الآجل، التاريخ الذي يتم فيه إجراء تحويل العملات من قبلنا ويشمل أي تغير متفق عليه في التاريخ الأصلي، سواء كان تاريخا سابقا أو لاحقا.
تعني اتفاقية الخيار أو الخيار اتفاقية يتم بموجبها لك الحق ولكن ليس الالتزام بالدخول في معاملة عملة أجنبية محددة في تاريخ الانتهاء.
الموافقة على اتفاقية الخيار تعني الإشعار الكتابي الذي نرسله إليك بعد أن تدخل في اتفاقية خيار تؤكد تفاصيل الاتفاق الذي توصلنا إليه عبر الهاتف.
يعني تأكيد الطلب الإشعار الذي نرسله إليك يؤكد تفاصيل الطلب الذي قمت بإدخاله معنا.
يعني الأمر تعليمات يتم بموجبها الدخول في معاملة فورية أو فورية لك فقط بسعر صرف ترشحه أنت.
أوزفوريكس تعني أوزفوريكس بتي لت (أن: 092 375 703) وعنوانه التجاري الرئيسي هو المستوى 9، 10 بريدج ستريت، سيدني، نيو ساوث ويلز، 2000، أستراليا.
الدفع يعني الدفع من قبلك لنا من الأموال للإرسال.
قسط يعني رسوم غير قابلة للاسترداد الرسوم المستحقة بموجب اتفاقية الخيار.
معدل يعني سعر صرف العملات الأجنبية التي نقتبس لكم لصفقة.
العميل التجزئة له المعنى الوارد في s761G من قانون الشركات لعام 2001 (ق).
العقد الفوري يعني عقد صرف أجنبي نتفق بموجبه على تبادل الأموال بسعر متفق عليه في غضون 48 ساعة من إبرام العقد.
السعر المستهدف هو المعدل الذي يتم فيه تشغيل الطلب، وهو سعر الصرف الذي ترشحه أنت في طلبك بالإضافة إلى الهامش الخاص بنا ويتوقف على قدرتنا على ملء الطلب مع مزود الخدمة الخاص بنا.
المعاملة تعني عقد بقعة أو عقد آجل أو أمر، ويجب أن تؤخذ للإشارة إلى سلسلة من المعاملات وفقا للتعليمات الدائمة التي تقدمها لك.
عرض العروض يعني عرض جميع المعاملات المعلقة والمكتملة على موقعنا.
مواقع الويب تعني أي مواقع ويب مملوكة لنا بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر:
بنود اتفاقية العميل الفردي & أمب؛ الظروف.
هام: تنطبق الشروط واألحكام التالية على األفراد الذين يتعاملون بشكل خاص، بصفته مالكا حصريا ألعمال تجارية، أو الوصي على الثقة أو كشريك في الشراكة. إذا كنت تمثل شركة، سوف تحتاج إلى الدخول في اتفاقية عميل الشركة.
يجب ألا تشير إلى موافقتك على هذه الشروط والأحكام حتى تقرأها بشكل كامل، وأنك مقتنع بأنك تفهمها ويسعدها ما يقولونه.
1 هذه الاتفاقية.
1.1 التعامل كفرد - تنطبق هذه الشروط والأحكام على العملاء الخاصين ("أنت") الذين يتعاملون مع أوزفوريكس بي تي واي المحدودة (عبن 65 092 375) 703 ("نحن" أو "نحن") كفرد / ث من خلال أي من مواقعنا.
1.2 ملكية الصناديق - يجب أن تكون مالك المال الذي تنوي نقله.
1.3 تعيين وكيل - إذا كنت ترغب في الحصول على تعليمات من شخص آخر يتصرف نيابة عنك، يجب عليك التوقيع على نموذج تعيين وكيل.
1.4 هيكل هذه الاتفاقية - هذه الاتفاقية هي اتفاقية رئيسية تنطبق على جميع المعاملات التي تدخلها لاحقا معنا. وسيتم الاتفاق على تفاصيل محددة لكل معاملة على حدة في الوقت الذي تحجز فيه تلك المعاملات؛ فإنها ستشكل اتفاقات منفصلة في حد ذاتها ولكنها ستدمج هذه الشروط والأحكام.
1.5 وثائق أخرى يجب عليك قراءتها - تقر بأنك قد زودت بنسخ من الوثائق التالية وفقا لمتطلبات قانون الشركات:
(1) بيان الإفصاح عن المنتجات ("بدس").
'2' دليل الخدمات المالية ("فسغ").
(3) اتفاقية استخدام الموقع.
(4) بيان الخصوصية.
2.1 Foreign Exchange Services - We hold an Australian Financial Services Licence authorising us to provide foreign exchange products and services. We offer Spot Contracts (to be settled within 2 days) and Forward Contracts (to be settled between 2 days and 12 months), the details and mechanics of which are explained in our PDS. يجب عليك قراءة بدس قبل الدخول في هذه الاتفاقية، حتى يتسنى لك فهم بالضبط كيف تعمل خدمتنا.
2.2 No Margin or Speculative Trading - We do not offer any form of margin or speculative trading facilities. عند الدخول في معاملة، يجب أن تقدم لنا المبلغ الكامل للأموال التي تقوم بنقلها في أو قبل تاريخ التسليم.
2.3 No Exchange Rate Set-Off - We will not agree to enter into any kind of set-off arrangement that would allow you to pay us only the amount of any loss that might be realised on settlement of the Transaction, or us to pay you any profit, as the result of exchange rate movements.
2.4 No Financial Advice - We will not take into account your specific financial circumstances or needs when we enter into a Transaction with you. وبقدر ما نوفر لك أي نصيحة، فإنه لن يتعلق إلا بآليات الصفقة التي تقترح الدخول فيها أو إلى المعلومات المتاحة للجمهور. يجب عليك الحصول على المشورة المالية الخاصة بك وإجراء تقييم الخاصة بك ما إذا كانت خدمتنا مناسبة لمتطلباتك الخاصة. يجب تحديد نوع وتوقيت كل معاملة تدخلها بنفسك.
3 Your Instructions.
3.1 Username and Password - We will issue you with a username and password that will enable you to provide us with Instructions either online, by telephone or by email. تقع على عاتقك مسؤولية ضمان أمان اسم المستخدم وكلمة المرور. وسوف نعتمد على أي تعليمات وردت بموجب استخدام اسم المستخدم وكلمة المرور دون التحقق من هوية المستخدم، وسوف تكون ملزمة في جميع الأوقات تلك التعليمات.
3.2 Agent - If you appoint somebody else to act on your behalf ("Agent") in accordance with paragraph 1.3, we will act in accordance with all Instructions received from your Agent, and you will be bound by those Instructions, until you withdraw your authority for that Agent. يجب أن تعطينا إشعارا كتابيا مدته 48 ساعة على الأقل باعتزامك سحب سلطتك لهذا الوكيل وتلغي السلطة فقط في نهاية فترة 48 ساعة أو في وقت لاحق كما تحدد في إخطارك.
3.3 No Obligation to Accept Instructions or Process Transactions - While we will always endeavour to comply with your Instructions as quickly as possible, there may be circumstances in which we are unable to do so. ولذلك، فإننا نحتفظ دائما بحق رفض قبول التعليمات الخاصة بك، وذلك دون إعطائك أي أسباب ودون تحمل أي مسؤولية تجاهك عن أي خسارة أو أضرار ناتجة عنك أو أي طرف آخر.
4.1 Transaction Binding - If you wish to enter into a Transaction, you may do so by giving us Instructions online, by telephone or by email. The Transaction will be legally binding on you when we receive your Instructions in accordance with this paragraph 4 or paragraph 5.
4.2 Online Auto Confirm Transaction - If you enter into an Auto-Confirm Transaction online, the Transaction will be legally binding on you as soon as we receive your electronic Instructions. We will provide you with confirmation of the Transaction Details on the screen at the time you book the Transaction, but we will not provide you with any subsequent confirmation of any kind unless you request it.
4.3 Online Booking Confirmation - If you book a Transaction online that is not an Auto-Confirm Transaction, we will attempt to contact you by telephone within 15 minutes of your online booking to confirm the Transaction details. ستكون الصفقة ملزمة قانونا لك في ختام المكالمة الهاتفية. إذا لم نتمكن من الاتصال بك عن طريق الهاتف على الرقم الذي قدمته لنا في غضون 15 دقيقة، ونحن نحتفظ بالحق في إلغاء الحجز وعدم الدخول في الصفقة.
4.4 Email Booking - If you book a Transaction by email, the Transaction will be binding on you when we process your email. أنت تقر بأنه إذا اخترت حجز معاملة عبر البريد الإلكتروني، فقد لا تتم معالجتها على الفور. عندما نقوم بمعالجة التعليمات الخاصة بك، سوف نرسل لك رسالة بالبريد الالكتروني بعنوان "تأكيد الصفقة". يشكل تأكيد الصفقة آلية تصحيح الأخطاء فقط؛ إذا كنت لا تتصل بنا خلال 24 ساعة من استلام تأكيد الصفقة، سيتم اعتبار تفاصيل الصفقة صحيحة.
4.5 Telephone Booking - If you book a Transaction by telephone, the Transaction will be legally binding at the conclusion of the telephone call. سوف نرسل لك رسالة بالبريد الالكتروني برئاسة "تأكيد الصفقة". يشكل تأكيد الصفقة آلية تصحيح الخطأ فقط. إذا كان هناك أي تناقض بين تأكيد الصفقة وتفاصيل الصفقة التي تم الاتفاق عليها بالفعل في المحادثة الهاتفية، يجب عليك الاتصال بنا في غضون 24 ساعة من استلام تأكيد الصفقة، وإذا لم تكن تفاصيل الصفقة في تأكيد الصفقة تعتبر صحيحة. ونحن نسجل جميع هذه المكالمات الهاتفية وفي حال وجود أي نزاع، يمكن استخدام نص المحادثة الهاتفية لدينا كدليل على شروط الاتفاق الذي تم الدخول فيه.
4.6 Cancellation - Once a Transaction has become legally binding, you may not cancel the Transaction in any circumstances. يجوز لك اتخاذ إجراء لتصحيح أي من تفاصيل المعاملة المنصوص عليها في تأكيد الصفقة إذا كان تأكيد الصفقة لا يعكس تفاصيل المعاملة التي تم الاتفاق عليها بالفعل.
4.7 Out-of-Market Quotes - If we quote you a Rate that is clearly a mistake on our part ("Out-of-Market Quote") as the result of a technical or human error, it is not binding on us. يجب عليك إعلامنا حالما يأتي الخطأ انتباهكم، ونحن سوف ريكوت معدل في أقرب وقت ممكن.
4.8 Prompt Performance by You - You acknowledge that exchange rates can fluctuate rapidly, so the Rate we quote you is contingent on the prompt performance of your obligations in relation to that Transaction. نحن نحتفظ بالحق في إعادة تقييم معدل إذا كنت لا توفر لنا المعلومات المطلوبة أو الأموال في الوقت المحدد.
5 Forward Transactions.
5.1 Forward Contract Details - A Forward Contract can only be requested by telephone and will become legally binding as and from the time that the Transaction details are orally agreed between us in the telephone call. بعد المكالمة الهاتفية، سوف نرسل لك وثيقة بعنوان "تأكيد الصفقة". يشكل تأكيد الصفقة آلية تصحيح الخطأ فقط. إذا كان هناك أي تناقض بين تأكيد الصفقة وتفاصيل الصفقة التي تم الاتفاق عليها بالفعل في المحادثة الهاتفية، يجب عليك الاتصال بنا في غضون 24 ساعة من استلام تأكيد الصفقة، وإذا لم تكن تفاصيل الصفقة في تأكيد الصفقة تعتبر صحيحة. وفي حالة نشوء أي نزاع، يمكن استخدام نص المحادثة الهاتفية لدينا كدليل على شروط الاتفاق الذي تم الدخول فيه.
5.2 Advance Payment - You acknowledge that we bear the risk that you might default on settlement of your Forward Contract and, to mitigate this settlement risk, we reserve the right to request that you pay one or more Advance Payments in relation to all Forward Contracts. يجوز لنا أن نطلب دفعة مسبقة في الوقت الذي تحجز فيه العقد الآجل وفي أي وقت قبل تاريخ الاستحقاق. ويكون مبلغ أي مدفوعات مقدمة مطلوبة نسبة مئوية ثابتة من قيمة المعاملة. You acknowledge that the amount of any Advance Payment/s requested will be determined by us in our discretion. For further details on the method of calculating Advance Payments, please see clause 6.6 of the PDS.
5.3 Failure to Pay an Advance Payment - If we have asked you to pay an Advance Payment, you must pay the amount we have requested on the date we have nominated. If you do not do so, we reserve the right to Close Out the Forward Contract in accordance with paragraph 9.
5.4 Change to the Maturity Date - You may ask us to bring forward the Maturity Date or to extend the Maturity Date in relation to the whole or only part of your Forward Contract. أنت تقر بأننا قد نوافق على مثل هذا الطلب تماما وفقا لتقديرنا. إذا وافقنا، فإنك تقر بأن المعدل سيتم تعديله ليحسب توقيت تاريخ التسوية الجديد.
5.5 Payment of Full Amount on Settlement - You must transmit to our account the full amount required to settle the Forward Contract, less any Advance Payment already paid, together with any service fees that we [or any third party] have requested, on or before the Maturity Date.
6 Payment to Us.
6.1 Spot Contract Payments - You must initiate payment into our account of the full amount required to settle a Spot Contract on the day the Transaction becomes legally binding in accordance with paragraph 4. If we have not received the funds within 2 Business Days, we reserve the right to Close Out the Transaction in accordance with paragraph 9.
6.2 Forward Contract Payments - You must ensure that you pay into our account the full amount required to settle all Forward Contracts on or before the Maturity Date. If we have not received the funds by the Maturity Date (or any agreed change to the maturity date), we reserve the right to Close Out the Transaction in accordance with paragraph 9.
6.3 No Cash or Cheques - You acknowledge that we do not accept cash or cheques. أنت توافق على دفع جميع الدفعات إلى حسابنا إلكترونيا وأنت تقر بأننا سوف نحيل أموالك بالوسائل الإلكترونية فقط.
6.4 Beneficiary Account - You must provide us with full details of your Beneficiary Account, including the full name and address of the account holder and the full name and address of the beneficiary bank, on or before the date that we nominate. If you fail to do so, we reserve the right to Close Out the Transaction in accordance with paragraph 9.
6.5 Beneficiary Account Number - We will rely solely on the account number you give us for your Beneficiary Account and will not check to ensure that the name provided by you accords with the account number you have given us.
6.6 Full Amount - All payments must be received by us in cleared funds and for the full amount being transferred, including any transaction fees that may be payable and any service fees that have been requested by us or any third party, before we will credit your Beneficiary Account. In the event that we agree to make a payment for you without having received the full amount, you acknowledge that we are not waiving our right to ask you for the full amount after the Transaction has been processed.
6.7 Funds Held by Us - You acknowledge and agree that we do not hold your funds on trust and will not put your funds into a separate bank account.
6.8 No Interest Paid - You acknowledge that we will not pay to you any interest on any funds held by us whether by way of Advance Payment or otherwise.
7 Misdirected Funds.
7.1 Your Mistake - If your funds are sent to the wrong account as the result of a mistake made by you, and we have acted in accordance with your Instructions, we will be under no obligation either to recover the funds or to resend the funds to the correct Beneficiary Account. ستحتاج إلى حجز معاملة جديدة.
7.2 Our Mistake - If your funds are sent to the wrong account as the result of a mistake made by us, we will take urgent action at our own expense to recover those funds, provided that you take immediate action to assist us to recover any such funds if the mistaken beneficiary is related to you or associated with you in some way.
8.1 Legally Binding - You may enter into an Order online, by telephone or by email. Subject to your right to cancel the Order in accordance with clause 8.2, the Order will become binding as and from the time that your Instructions are received by us. After we receive your Instructions, we will send you an Order Confirmation. يشكل تأكيد الطلب آلية تصحيح الأخطاء فقط؛ إذا كنت لا الاتصال بنا فورا على استلام تأكيد النظام، سيتم اعتبار تفاصيل الصفقة صحيحة.
8.2 Cancellation of Orders by Telephone Only - You may cancel an Order at any time before the Target Rate is reached by giving us notice by telephone. لا يجوز لك إلغاء الطلب بعد الوصول إلى السعر المستهدف، سواء أبلغنا أو لم نكن قد تم الوصول إلى السعر المستهدف. عند الوصول إلى السعر المستهدف، فإنك ملزم قانونا بالصفقة.
8.3 Target Rate - The Target Rate will be deemed to have been reached only when the exchange rate nominated in your Order has been filled with our provider. سيحدث هذا عندما يتم تجاوز المعدل الذي قمت بتعيينه بمبلغ يتضمن الهامش. قد تجد أنه في بعض الحالات، يرتفع سعر الصرف نتيجة أن سعر الصرف الذي رشحه في طلبك قد تم التوصل إليه ولكن قد تغير قبل أن نتمكن من ملء الطلب مع مزود لدينا. لتجنب الشك، ونحن لن ملء طلبك في تلك الظروف.
8.4 Payment - We will endeavour to notify you by telephone or email as soon as possible on the Business Day or on the next Business Day after the Target Rate has been reached. حالما تتلقى إخطارنا، يجب اتخاذ إجراءات لضمان وصول الأموال إلى حسابنا من تاريخ التسليم. If we do not receive the funds in time, we reserve our right to Close Out the Transaction in accordance with paragraph 9.
9.1 Closing Out Transactions We may refuse to perform a Transaction, or we may Close Out a particular Transaction or all current Transactions that you have with us, without notice to you:
(i) if you fail to make any payment when it is due, including the payment of any Advance Payment that has been requested by us;
(ii) if you fail to provide any material information we have requested or any information you have given us is or becomes, in our opinion, materially inaccurate or misleading;
(iii) in the event of your death or loss of mental capacity;
(iv) in the event that bankruptcy proceedings are commenced against you;
(v) if the performance of our obligations under this Agreement become illegal;
(vi) if a serious dispute has arisen between us; أو.
(vii) if you breach an important term of this Agreement or of any Transaction.
9.2 Consequences of Closing Out - When we Close Out any or all of the Transactions that you have entered into, we buy back the currency that we have bought for you when you entered into the Transaction at prevailing market rates chosen by us in good faith. If the value of the currency you have asked us to exchange has strengthened, a loss will be incurred on the Transaction and you will be liable to pay us the amount of that loss, together with any expenses, premiums, commissions or other fees incurred by us.
9.3 No Payment of Profit - We will not pay you any profit arising from Closing Out a Transaction in any circumstances.
9.4 Payment of Loss - You acknowledge that the amount of any loss realised on the Closing Out of a Transaction is a debt payable by you and agree that we may immediately deduct the total amount of any loss (together with any expenses, premiums, commissions or other fees) from any funds we hold in relation to any Transaction whether in the form of an Advance Payment or otherwise. إذا كان المبلغ الذي نسعى لاسترداده يتجاوز مبلغ أي دفعة مقدمة أو أي أموال أخرى محتفظ بها من قبلنا، فإنك توافق على دفع الرصيد خلال 7 أيام من إبلاغنا من المبلغ الإجمالي المستحق.
9.5 Interest - You agree that we may charge you interest on any sum that remains payable to us after we Close Out any or all of your Transactions at a rate of 2% per annum over the cash rate target of the Reserve Bank of Australia (or of such monetary authority as may replace it). سيتم احتساب الفائدة وسيتم احتسابها يوميا ويتم مضاعفتها شهريا من تاريخ استحقاق الدفع حتى تاريخ دفعك بالكامل.
9.6 Default Notification - You must notify us immediately if you become aware of any event referred to in Clause 9.1 above.
9.7 Notice of Monies Due - If we Close Out a Transaction, we will send you a written statement explaining the amount of any sums that may be payable to us and the amount of any sums being withheld by us.
10 Anti-Money Laundering and Counter-Terrorism Financing ("AML/CTF")
10.1 AML/CTF Compliance - You undertake that you will not knowingly do anything to put us in breach of the Anti-Money Laundering and Counter-Terrorism Financing Act 2006, rules and other subordinate instruments (AML/CTF Laws). You undertake to notify us if you become aware of anything that would put us in breach of AML/CTF Laws.
10.2 Provision of Information - If requested, you undertake to provide additional information and assistance and comply with all reasonable requests to facilitate our compliance with AML/CTF Laws in Australia or an equivalent overseas jurisdiction.
10.3 No Grounds for Suspicion - You undertake that you are not aware and have no reason to suspect that:
(i) the money you are transferring is derived from or related to money laundering, terrorism financing or similar activities (Illegal Activities); و.
(ii) the money you are transferring will be used to finance, or in connection with, Illegal Activities.
10.4 Consent to Collection of Information by Us - We are subject to AML/CTF Laws. You consent to us disclosing in connection with AML/CTF Laws any of your Personal Information (as defined in the Privacy Act 1988 (Cth)) we may have.
10.5 Freezing or Blocking Transfer of Funds - In certain circumstances, we may be obliged to freeze or block an account where it is used in connection with Illegal Activities or suspected Illegal Activities. Freezing or blocking can arise as a result of the account monitoring that is required by AML/CTF Laws. If this occurs, we are not liable to you for any consequences or losses whatsoever and you agree to indemnify us if we are found liable to a third party in connection with the freezing or blocking of your account.
10.6 Right to Refuse to Provide Our Service - If you fail to provide to us upon request any information that we are required under the AML/CTF Laws to collect from you, we retain the right, at any time, to refuse, in our sole discretion, to provide our service to you.
11.1 Disputes Policy - If you have a problem with our service, you should initially bring your complaint to our attention so that we can deal with it in accordance with our internal disputes policy. سيحاول مسؤول الشكاوى لدينا حل النزاع على رضاكم في أسرع وقت ممكن.
11.2 Financial Ombudsman Service - If the dispute cannot be resolved under our internal disputes policy, you may then formally submit the dispute to the office of the Financial Ombudsman's Service ("FOS") for determination in accordance with its rules.
11.3 Arbitration - If your dispute does not fall within the rules of the FOS, you may submit the dispute to arbitration to be determined by the Arbitrators and Mediators of Australia Expedited Commercial Arbitration Rules, and to the extent permitted under those rules, the Arbitrator will be a person recommended by the New South Wales Chapter of the Institute of Arbitrators and Mediators of Australia. أنت توافق على قبول قرار المحكم.
11.4 Legal Action - Nothing in this paragraph prevents either of us from approaching a court either for an urgent injunction or to appeal the decision of an arbitrator and nothing prevents us from taking immediate legal action to recover any amounts that you may owe us as the result of Closing Out a Transaction/s under paragraph 9.
12 Limitation of Liability.
12.1 No Liability for Delays - You acknowledge that delays in the transmission and receipt of payments may occur. على وجه الخصوص، فإنك تقر بأننا نقوم بتشغيل منصة التعامل عبر الإنترنت التي يمكن أن تكون عرضة للمشاكل التقنية، أو غيرها، والتي قد تكون طبيعة ومدتها خارج سيطرتنا. وتشمل خدمتنا أيضا استخدام الوسطاء الذين هم خارج سيطرتنا. وفقا لذلك، في حين أننا نفعل كل ما في وسعنا لضمان نقل الأموال في الوقت المناسب، لا يمكننا ضمان أن التحويلات الأموال سوف يتم دائما في الوقت المحدد، ولا يمكن أن تقبل أي مسؤولية تجاهك عن أي خسارة تكبدتها كنت نتيجة لأي تأخيرات في ونقل الأموال.
12.2 Liability Limited - We do not in any circumstances assume liability to you in excess of the amount of money you have actually paid to us in relation to any particular Transaction. We will not be liable to you for any form of consequential damages or loss that you may suffer as a result of:
(i) delays in the transfer of your funds, or.
(ii) our refusal at any time to transfer your funds.
دون أي شكل من الأشكال الحد من تأثير هذه الفقرة أو أي فقرة أخرى من هذا الاتفاق، "الأضرار التبعية" يجب أن تؤخذ لتشمل الأضرار الناجمة عن:
(i) loss of business,
(ii) loss of opportunity to realise a gain as a result of foreign exchange fluctuations;
(iii) loss of any other opportunity, or.
(iii) loss of interest on funds.
For the avoidance of doubt and without limiting any other provision of this Agreement:
(a) if your funds are sent to the wrong account or otherwise fail to reach your Beneficiary Account as the result of a mistake made by us, we will credit your Beneficiary Account in the full amount of the funds you expect to receive (subject always to your obligations under clause 7.2), but that shall be the full extent of our liability to you;
(b) if we Close Out or refuse to process one or more of your Transactions for any reason, we shall refund to you any funds that we hold on your behalf by way of Advance Payment or otherwise, but that shall be the full extent of our liability to you.
13 Warranties and Indemnities.
13.1 Your Warranties - You agree that the following statements are true and accurate, and you acknowledge that we may refuse to process, or Close Out, a Transaction if we find at any stage that they are not true and accurate:
(i) you are over the age of 18;
(ii) you are the owner of the money you are seeking to transfer;
(iii) you are not acting on behalf of another person;
(iv) you will inform us if you are acting as:
(a) a sole proprietor of a business;
(b) a trustee of a trust; أو.
(c) a partner of a partnership;
(v) if you are acting as a trustee of a trust, you are properly authorised to enter into this Agreement and any Transactions in accordance with the terms of the relevant trust deed;
(vi) you have a valid commercial or personal reason for entering into each Transaction and will not enter into any Transaction for speculative purposes; و.
(vii) in making your decision to enter into a Transaction, you will not rely on any market-related information that may be provided from time to time by us on our website or by our employees or consultants.
13.2 Your Indemnity - You agree to indemnify us for any costs, expenses or fees we may incur as a result of your failure to perform your obligations under this Agreement, whether they arise under paragraph 9 or in some other way. وهذا يشمل أي تكاليف قانونية قد نتكبدها من أجل إعمال حقوقنا أو استرداد أي مبالغ مدينون لنا. كما توافق على تعويضنا عن أية رسوم أو تكاليف أو رسوم أو ضرائب تفرضها أطراف ثالثة فيما يتعلق بالمعاملات التي تدخلها، بما في ذلك الرسوم التي يتقاضاها المصرف المستفيد، سواء تم إشعارك بهذه الرسوم أو الرسوم مسبقا.
13.3 Our Indemnity - In accordance with clause 7.2 of this Agreement, if your funds are sent to the wrong account as the result of a mistake made by us, we will indemnify you and keep you indemnified in relation to the to recovery of those funds and will take urgent action at our own expense to recover the funds, provided that you take immediate action to assist us to recover any such funds if the mistaken beneficiary is related to you or associated with you in some way.
14.1 Collection of your Personal Information - You acknowledge that, in order to provide our service to you, we must collect your personal information. If you refuse or fail to provide any requested information, we may not be able to process any Transaction/s for you.
14.2 Contact Us - If you have any questions about the collection and use of your personal information, you may contact our Compliance Officer on +612 8667 8090 or at compliance@ozforex. au.
14.3 Access to your Personal Information - You may obtain access to most personal information we hold about you by contacting our Compliance Officer. أحيانا قد يكون هناك سبب لعدم إمكانية الوصول. إذا كان هذا هو الحال، وسوف يقال لك لماذا.
14.4 Purpose of Collection - We collect your personal information in order to provide our products and services, satisfy our regulatory obligations under the AML/CTF legislation referred to in paragraph 10 and assess your credit worthiness.
14.5 Organisations who may receive your Information - We may provide your personal information to our intermediary bankers and to any government regulatory bodies that normally require it or may request it. كما يجوز لنا تقديم معلوماتك إلى أي شركاء أو وكلاء أو وسطاء يشكلون جزءا ضروريا من توفير منتجاتنا وخدماتنا.
14.6 International Intermediaries - You acknowledge and agree that we use international intermediaries to process Transactions on your behalf and that your personal information may be sent to those overseas intermediaries in order to complete the Transaction.
14.7 Consent to Credit Reference Reports - You acknowledge and agree that we may access any electronic databases necessary to assist us to identify you and to assess your credit worthiness. على وجه الخصوص، فإنك توافق على أنه يجوز لنا الحصول على المعلومات المتعلقة بك التي حصلنا عليها من أي نشاط تجاري يقدم معلومات حول الجدارة الائتمانية للأفراد، بما في ذلك تقرير الائتمان الاستهلاكي من وكالة تقارير الائتمان، واستخدام هذه المعلومات والاحتفاظ بها. عند القيام بذلك، قد نقدم معلومات عنك إلى وكالة إبلاغ الائتمان لغرض الحصول على تقرير الائتمان الاستهلاكي عنك والسماح للوكالة تقارير الائتمان بإنشاء أو الاحتفاظ بملف معلومات الائتمان التي تحتوي على معلومات عنك. The information will be limited to your identity particulars, including your name, sex, address (and the previous two addresses), date of birth, name of employer, and drivers license number, as well as the fact that you have made an application for credit to us.
14.8 Use of Your Information - You agree that we may use any information we collect about you for the purposes of complying with our obligations under any AML/CTF Regulations and for any other purpose directly related to the provision of our services.
14.9 Information Correct and Up to Date - You must ensure that all information you give to us is accurate and up-to-date at all times. يجب أن تخبرنا إذا تغير أي من تفاصيلك الشخصية في أقرب وقت ممكن عمليا.
14.10 Protection of Information - We collect and store all information electronically and take all reasonable steps to protect information from unauthorised access, but we cannot accept liability for unauthorised access or use of your personal information.
14.11 Retention of Information - Any information collected by us, including telephone recordings or transcripts, may be kept or destroyed in accordance with our information retention policy.
14.12 Recording Phone Conversations - You consent to the electronic recording of all telephone conversations that take place between us without an automatic warning tone or warning message being given and you agree that we may use the recordings as evidence in any dispute or anticipated dispute between us.
15.1 Notices - Where notice in writing is required under this agreement, it may be sent by fax, post or email. Proof of posting will be proof of receipt; in the case of facsimile or email on the day of dispatch, in the case of delivery by post 48 hours from the date of posting. Documents shall be sent to the last known postal address, email address or fax number you have given to us. If they change, you must notify us as soon as possible.
15.2 Modification of this Agreement - We may alter some of the terms of this agreement by posting the new terms on our website. This will not affect any rights or obligations you already have, but you will be bound by the new terms when you enter into subsequent Transactions.
15.3 Governing Law - This agreement shall be interpreted in accordance with the laws of New South Wales, Australia and you submit to the jurisdiction of the courts of New South Wales, Australia.
Advance Payment means a payment of part of the sum that is due us on the Maturity Date.
Agent Appointment Form means a form that we will give you to enable you to appoint somebody else to transact with us on your behalf.
Auto-Confirm Transaction means a Transaction that has been booked online and has been processed by us automatically with no telephone call or other communication being entered into.
حساب المستفيد يعني الحساب الذي ترسل إليه أموالك.
Business Day means a day other than a Saturday, Sunday or public holiday on which banks are open for business in Sydney.
Close Out means reversing a Transaction in the circumstances set out in Clause 9 or otherwise pursuant to this Agreement.
Delivery Date means the date we have requested that you deliver your funds to our nominated account for transmission.
Forward Contract means a foreign exchange contract under which we agree to exchange money at an agreed exchange rate and at an agreed time which is between 48 hours and 12 months from the time of the contract being entered into.
Instructions means a request made by you to enter into a Transaction.
Margin means the difference between the retail exchange rate we quote to you and the whole exchange rate we obtain from our provider.
Maturity Date means, in relation to a Forward Contract, the date on which the currency exchange is to be made by the Company and includes any agreed variation to the original date, being either an earlier or a later date.
Order Confirmation means the notification we send you confirming the details of the Order you have entered into with us.
Order means an instruction pursuant to which we will enter into a Spot or Forward Transaction for you only at an exchange rate nominated by you.
Rate means the foreign currency exchange rate that we quote you for a Transaction .
Spot Contract means a foreign exchange contract under which we agree to exchange money at an agreed rate within 48 hours of the contract being entered into.
Target Rate means the rate at which an Order is triggered, being the exchange rate nominated by you in your Order plus our Margin and shall be contingent on our ability to fill the Order with our own provider.
Transaction means a Spot Contract, a Forward Contract or an Order, and shall be taken to refer to a series of transactions pursuant to standing instructions given by you.
Websites means any websites owned by us including but not limited to:
Call 1300 300 424 for more information.
ودون الأخذ بعين الاعتبار أهداف الاستثمار والوضع المالي والخاصة.
احتياجات أي شخص معين. أوزفوريكس بي تي واي المحدودة لا تقدم توصيات بشأن مزايا.
أي منتج مالي مشار إليه في رسائله الإلكترونية أو مواقعه الإلكترونية ذات الصلة.
ينظم في أستراليا من قبل أسيك (أفس رقم الترخيص 226 484)
&نسخ؛ 2017 حقوق النشر أوزفوريكس بتي لت عبن 65 092-375-703.

OzForex USA.
OzForex USA is called USForex. أوزفوريكس هي شركة أسترالية تدير خدمات الصرف الأجنبي للأفراد والشركات على الصعيد العالمي. هذه الخدمة يمكن أن توفر لك ما يصل إلى 85٪ على الرسوم بالمقارنة مع البنوك الكبيرة. OzForex has a presence in the USA that allows US residents to sign up and use all that OzForex has to offer.
With OzForex Canada (USForex) you can transfer your money between currencies and countries of your choosing worldwide. تتوفر المزيد من الخدمات التي يمكنك قراءتها في مراجعة أوزفوريكس.
USForex and iCompareFX have teamed up to provide first time customers with 2 Free Transfers after signing up. Click here to redeem and activate this offer for USForex.
If you are a US citizen but a resident in Australia, you can sign up directly to OzForex. au and still redeem your 2 Free Transfers Offer .
Read more about this service in my OzForex Review. تعرف على كيفية استرداد قيمة الرمز الترويجي أوزفوريكس وتنشيطه هنا.
OzForex USA Updates.
ياي! No updates!
الوظائف ذات الصلة:
P Guillaume says.
interested to transfer US dollars in US bank to Euros in French bank.
شكرا على تعليقك!
OFX (previously OzForex) can help you with this. As you are in France, they will ask you to sign up to their UK brand called UKForex. co. uk. Sign up on their registration page here. You will need to prove who you are for compliance reasons. Then you can transfer money from a USA bank account to OFX’s local USA settlement account for free. OFX will convert USD to EUR and send on to your Euro bank account.
Give them a call on on their French number to learn more about how they can help save you money sending internationally.

أسئلة مكررة.
عما تبحث؟
جعل نقل.
أوقات التسليم وتتبع.
طرق النقل.
أوفكس للبائعين على الانترنت.
ألا تستطيع إيجاد ما تبحث عنه؟
تحميل التطبيق لدينا.
الحصول على أسعار الصرف الحية مع شركائنا في تحويل العملات الكل في واحد، ونقل الأموال وتتبع التحويلات الخاصة بك على الذهاب مع التطبيق المحمول لدينا.
هام: تم إعداد هذه المعلومات للتوزيع عبر الإنترنت ودون الأخذ بعين الاعتبار الأهداف الاستثمارية والوضع المالي والاحتياجات الخاصة لأي شخص معين. لا تقدم شركة أوزفوريكس ليميتد عبن 65 092 375 703 (تداول & لدكو؛ أوفكس & رديقو) وشركاتها التابعة أية توصيات بشأن مزايا أي منتج مالي مشار إليه في الموقع الإلكتروني أو البريد الإلكتروني أو مواقع الويب ذات الصلة به. يرجى قراءة بيان الإفصاح عن المنتج ودليل الخدمات المالية.
تنويه: أوفكس لا تقدم أي ضمان، صريحة أو ضمنية، بشأن ملاءمة واكتمال والجودة أو الدقة من المعلومات والنماذج الواردة في هذا الموقع. قراءة إخلاء المسؤولية الكاملة. يوفر O فكس خدمات تحويل الأموال الدولية للعملاء من القطاع الخاص والعملاء من رجال الأعمال. استخدام لدينا تحويل العملات مجانا، والرسوم البيانية سعر الصرف، والتقويم الاقتصادي، في العمق أخبار العملة والتحديثات والاستفادة من أسعار الصرف التنافسية وخدمة العملاء المتميزة.
يتم تنظيم أوفس في أستراليا من قبل أسيك (أفس رقم الترخيص 226 484). اقرأ بيان غسل الأموال وسياسة الخصوصية.
* متوسط ​​الادخار استنادا إلى أسعار منشورة من أنز و ويستباك و ناب و سبا على تحويل واحد من 10،000 دولار أسترالي إلى دولار أمريكي بين 1.9.17 و 5.10.17 باستثناء عطلة نهاية الأسبوع. تكاليف المعاملات المستبعدة. ولا تمثل الوفورات المدرجة دلالات على الوفورات في المستقبل.

Ozforex us address


نقل عبر الإنترنت في أي وقت 24/7. التحدث إلى تاجر معتمد 24/7.
نحن دائما سعداء للمساعدة! Call us on 1300 671 649.
You need to have cookies enabled in your browser to access the secure pages of the ING DIRECT International Transfers site. يمكنك تمكين ملفات تعريف الارتباط في إعدادات المتصفح.
INDIVIDUAL CLIENT AGREEMENT.
هام: تنطبق الشروط واألحكام التالية على األفراد الذين يتعاملون بشكل خاص، بصفته مالكا حصريا ألعمال تجارية، أو الوصي على الثقة أو كشريك في الشراكة. إذا كنت تمثل شركة، سوف تحتاج إلى الدخول في اتفاقية عميل الشركة.
يجب ألا تشير إلى موافقتك على هذه الشروط والأحكام حتى تقرأها بشكل كامل، وأنك مقتنع بأنك تفهمها ويسعدها ما يقولونه.
1.1 Transacting as an Individual - These terms and conditions apply to private clients ("you") who are dealing with OzForex Limited (ABN 65 092 375) 703 ("us" or "we") as an individual/s through any of our Websites.
1.2 Ownership of Funds - You must be the owner of the money you are intending to transfer.
1.3 Appointment of Agent - If you would like us to receive instructions from somebody else acting on your behalf, you must sign an Agent Appointment Form.
1.4 Structure of this Agreement - This Agreement is a master agreement which applies to all Transactions you subsequently enter into with us. وسيتم الاتفاق على تفاصيل محددة لكل معاملة على حدة في الوقت الذي تحجز فيه تلك المعاملات؛ فإنها ستشكل اتفاقات منفصلة في حد ذاتها ولكنها ستدمج هذه الشروط والأحكام.
1.5 Other Documents You Must Read - You acknowledge that you have been provided with copies of the following documents in accordance with, to the extent applicable, the requirements of the Corporations Act:
(i) Our Product Disclosure Statement ("PDS").
(ii) Our Financial Services Guide ("FSG").
(iii) Our Website Use Agreement.
(iv) Our Privacy Statement.
2.1 Foreign Exchange Services - We hold an Australian Financial Services Licence authorising us to provide foreign exchange products and services. We offer Spot Contracts (to be settled within 2 days) and Forward Contracts (to be settled between 2 days and 12 months), the details and mechanics of which are explained in our PDS. يجب عليك قراءة بدس قبل الدخول في هذه الاتفاقية، حتى يتسنى لك فهم بالضبط كيف تعمل خدمتنا.
2.2 No Margin or Speculative Trading - We do not offer any form of margin or speculative trading facilities. عند الدخول في معاملة، يجب أن تقدم لنا المبلغ الكامل للأموال التي تقوم بنقلها في أو قبل تاريخ التسليم.
2.3 No Exchange Rate Set-Off - We will not agree to enter into any kind of set-off arrangement that would allow you to pay us only the amount of any loss that might be realised on settlement of the Transaction, or us to pay you any profit, as the result of exchange rate movements.
2.4 No Financial Advice - We will not take into account your specific financial circumstances or needs when we enter into a Transaction with you. وبقدر ما نوفر لك أي نصيحة، فإنه لن يتعلق إلا بآليات الصفقة التي تقترح الدخول فيها أو إلى المعلومات المتاحة للجمهور. يجب عليك الحصول على المشورة المالية الخاصة بك وإجراء تقييم الخاصة بك ما إذا كانت خدمتنا مناسبة لمتطلباتك الخاصة. يجب تحديد نوع وتوقيت كل معاملة تدخلها بنفسك.
3.1 Username and Password - We will issue you with a username and password that will enable you to provide us with Instructions either online, by telephone or by email. تقع على عاتقك مسؤولية ضمان أمان اسم المستخدم وكلمة المرور. وسوف نعتمد على أي تعليمات وردت بموجب استخدام اسم المستخدم وكلمة المرور دون التحقق من هوية المستخدم، وسوف تكون ملزمة في جميع الأوقات تلك التعليمات.
3.2 Agent - If you appoint somebody else to act on your behalf ("Agent") in accordance with paragraph 1.3, we will act in accordance with all Instructions received from your Agent, and you will be bound by those Instructions, until you withdraw your authority for that Agent. يجب أن تعطينا إشعارا كتابيا مدته 48 ساعة على الأقل باعتزامك سحب سلطتك لهذا الوكيل وتلغي السلطة فقط في نهاية فترة 48 ساعة أو في وقت لاحق كما تحدد في إخطارك.
3.3 No Obligation to Accept Instructions or Process Transactions - While we will always endeavour to comply with your Instructions as quickly as possible, there may be circumstances in which we are unable to do so. ولذلك، فإننا نحتفظ دائما بحق رفض قبول التعليمات الخاصة بك، وذلك دون إعطائك أي أسباب ودون تحمل أي مسؤولية تجاهك عن أي خسارة أو أضرار ناتجة عنك أو أي طرف آخر.
4.1 Transaction Binding - If you wish to enter into a Transaction, you may do so by giving us Instructions online, by telephone or by email. The Transaction will be legally binding on you when we receive your Instructions in accordance with this paragraph 4 or paragraph 5.
4.2 Online Auto Confirm Transaction - If you enter into an Auto-Confirm Transaction online, the Transaction will be legally binding on you as soon as we receive your electronic Instructions. We will provide you with confirmation of the Transaction Details on the screen at the time you book the Transaction, but we will not provide you with any subsequent confirmation of any kind unless you request it.
4.3 Online Booking Confirmation - If you book a Transaction online that is not an Auto-Confirm Transaction, we will attempt to contact you by telephone within 15 minutes of your online booking to confirm the Transaction details. ستكون الصفقة ملزمة قانونا لك في ختام المكالمة الهاتفية. إذا لم نتمكن من الاتصال بك عن طريق الهاتف على الرقم الذي قدمته لنا في غضون 15 دقيقة، ونحن نحتفظ بالحق في إلغاء الحجز وعدم الدخول في الصفقة.
4.4 Email Booking - It you book a Transaction by email, the Transaction will be binding on you when we process your email. أنت تقر بأنه إذا اخترت حجز معاملة عبر البريد الإلكتروني، فقد لا تتم معالجتها على الفور. When we process your Instructions, we will send you an email headed "Deal Confirmation". يشكل تأكيد الصفقة آلية تصحيح الأخطاء فقط؛ إذا كنت لا تتصل بنا خلال 24 ساعة من استلام تأكيد الصفقة، سيتم اعتبار تفاصيل الصفقة صحيحة.
4.5 Telephone Booking - If you book a Transaction by telephone, the Transaction will be legally binding at the conclusion of the telephone call. We will send you an email headed "Deal Confirmation". يشكل تأكيد الصفقة آلية تصحيح الخطأ فقط. إذا كان هناك أي تناقض بين تأكيد الصفقة وتفاصيل الصفقة التي تم الاتفاق عليها بالفعل في المحادثة الهاتفية، يجب عليك الاتصال بنا في غضون 24 ساعة من استلام تأكيد الصفقة، وإذا لم تكن تفاصيل الصفقة في تأكيد الصفقة تعتبر صحيحة. ونحن نسجل جميع هذه المكالمات الهاتفية وفي حال وجود أي نزاع، يمكن استخدام نص المحادثة الهاتفية لدينا كدليل على شروط الاتفاق الذي تم الدخول فيه.
4.6 Cancellation - Once a Transaction has become legally binding, you may not cancel the Transaction in any circumstances. يجوز لك اتخاذ إجراء لتصحيح أي من تفاصيل المعاملة المنصوص عليها في تأكيد الصفقة إذا كان تأكيد الصفقة لا يعكس تفاصيل المعاملة التي تم الاتفاق عليها بالفعل.
4.7 Out-of-Market Quotes - If we quote you a Rate that is clearly a mistake on our part ("Out-of-Market Quote") as the result of a technical or human error, it is not binding on us. يجب عليك إعلامنا حالما يأتي الخطأ انتباهكم، ونحن سوف ريكوت معدل في أقرب وقت ممكن.
4.8 Prompt Performance by You - You acknowledge that exchange rates can fluctuate rapidly, so the Rate we quote you is contingent on the prompt performance of your obligations in relation to that Transaction. نحن نحتفظ بالحق في إعادة تقييم معدل إذا كنت لا توفر لنا المعلومات المطلوبة أو الأموال في الوقت المحدد.
5.1 Forward Contract Details - A Forward Contract can only be requested by telephone and will become legally binding as and from the time that the Transaction details are orally agreed between us in the telephone call. بعد المكالمة الهاتفية، سوف نرسل لك وثيقة بعنوان "تأكيد الصفقة". يشكل تأكيد الصفقة آلية تصحيح الخطأ فقط. إذا كان هناك أي تناقض بين تأكيد الصفقة وتفاصيل الصفقة التي تم الاتفاق عليها بالفعل في المحادثة الهاتفية، يجب عليك الاتصال بنا في غضون 24 ساعة من استلام تأكيد الصفقة، وإذا لم تكن تفاصيل الصفقة في تأكيد الصفقة تعتبر صحيحة. وفي حالة نشوء أي نزاع، يمكن استخدام نص المحادثة الهاتفية لدينا كدليل على شروط الاتفاق الذي تم الدخول فيه.
5.2 Advance Payment - You acknowledge that we bear the risk that you might default on settlement of your Forward Contract and, to mitigate this settlement risk, we reserve the right to request that you pay one or more Advance Payments in relation to all Forward Contracts. يجوز لنا أن نطلب دفعة مسبقة في الوقت الذي تحجز فيه العقد الآجل وفي أي وقت قبل تاريخ الاستحقاق. ويكون مبلغ أي مدفوعات مقدمة مطلوبة نسبة مئوية ثابتة من قيمة المعاملة. You acknowledge that the amount of any Advance Payment/s requested will be determined by us in our discretion. For further details on the method of calculating Advance Payments, please see clause 6.6 of the PDS.
5.3 Failure to Pay an Advance Payment - If we have asked you to pay an Advance Payment, you must pay the amount we have requested on the date we have nominated. If you do not do so, we reserve the right to Close Out the Forward Contract in accordance with paragraph 9.
5.4 Change to the Maturity Date - You may ask us to bring forward the Maturity Date or to extend the Maturity Date in relation to the whole or only part of your Forward Contract. أنت تقر بأننا قد نوافق على مثل هذا الطلب تماما وفقا لتقديرنا. إذا وافقنا، فإنك تقر بأن المعدل سيتم تعديله ليحسب توقيت تاريخ التسوية الجديد.
5.5 Payment of Full Amount on Settlement - You must transmit to our account the full amount required to settle the Forward Contract, less any Advance Payment already paid, together with any service fees that we [or any third party] have requested, on or before the Maturity Date.
6.1 Spot Contract Payments - You must initiate payment into our account of the full amount required to settle a Spot Contract on the day the Transaction becomes legally binding in accordance with paragraph 4. If we have not received the funds within 2 Business Days, we reserve the right to Close Out the Transaction in accordance with paragraph 9.
6.2 Forward Contract Payments - You must ensure that you pay into our account the full amount required to settle all Forward Contracts on or before the Maturity Date. If we have not received the funds by the Maturity Date (or any agreed change to the maturity date), we reserve the right to Close Out the Transaction in accordance with paragraph 9.
6.3 No Cash or Cheques - You acknowledge that we do not accept cash or cheques. أنت توافق على دفع جميع الدفعات إلى حسابنا إلكترونيا وأنت تقر بأننا سوف نحيل أموالك بالوسائل الإلكترونية فقط.
6.4 Beneficiary Account - You must provide us with full details of your Beneficiary Account, including the full name and address of the account holder and the full name and address of the beneficiary bank, on or before the date that we nominate. If you fail to do so, we reserve the right to Close Out the Transaction in accordance with paragraph 9.
6.5 Beneficiary Account Number - We will rely solely on the account number you give us for your Beneficiary Account and will not check to ensure that the name provided by you accords with the account number you have given us.
6.6 Full Amount - All payments must be received by us in cleared funds and for the full amount being transferred, including any transaction fees that may be payable and any service fees that have been requested by us or any third party, before we will credit your Beneficiary Account. In the event that we agree to make a payment for you without having received the full amount, you acknowledge that we are not waiving our right to ask you for the full amount after the Transaction has been processed.
6.7 Funds Held by Us - You acknowledge and agree that we do not hold your funds on trust and will not put your funds into a separate bank account.
6.8 No Interest Paid - You acknowledge that we will not pay to you any interest on any funds held by us whether by way of Advance Payment or otherwise.
7.1 Your Mistake - If your funds are sent to the wrong account as the result of a mistake made by you, and we have acted in accordance with your Instructions, we will be under no obligation either to recover the funds or to resend the funds to the correct Beneficiary Account. ستحتاج إلى حجز معاملة جديدة.
7.2 Our Mistake - If your funds are sent to the wrong account as the result of a mistake made by us, we will take urgent action at our own expense to recover those funds, provided that you take immediate action to assist us to recover any such funds if the mistaken beneficiary is related to you or associated with you in some way.
8.1 Legally Binding - You may enter into an Order online, by telephone or by email. Subject to your right to cancel the Order in accordance with clause 8.2, the Order will become binding as and from the time that your Instructions are received by us. After we receive your Instructions, we will send you an Order Confirmation. يشكل تأكيد الطلب آلية تصحيح الأخطاء فقط؛ إذا كنت لا الاتصال بنا فورا على استلام تأكيد النظام، سيتم اعتبار تفاصيل الصفقة صحيحة.
8.2 Cancellation of Orders by Telephone Only - You may cancel an Order at any time before the Target Rate is reached by giving us notice by telephone. لا يجوز لك إلغاء الطلب بعد الوصول إلى السعر المستهدف، سواء أبلغنا أو لم نكن قد تم الوصول إلى السعر المستهدف. عند الوصول إلى السعر المستهدف، فإنك ملزم قانونا بالصفقة.
8.3 Target Rate - The Target Rate will be deemed to have been reached only when the exchange rate nominated in your Order has been filled with our provider. سيحدث هذا عندما يتم تجاوز المعدل الذي قمت بتعيينه بمبلغ يتضمن الهامش. قد تجد أنه في بعض الحالات، يرتفع سعر الصرف نتيجة أن سعر الصرف الذي رشحه في طلبك قد تم التوصل إليه ولكن قد تغير قبل أن نتمكن من ملء الطلب مع مزود لدينا. لتجنب الشك، ونحن لن ملء طلبك في تلك الظروف.
8.4 Payment - We will endeavour to notify you by telephone or email as soon as possible on the Business Day or on the next Business Day after the Target Rate has been reached. حالما تتلقى إخطارنا، يجب اتخاذ إجراءات لضمان وصول الأموال إلى حسابنا من تاريخ التسليم. If we do not receive the funds in time, we reserve our right to Close Out the Transaction in accordance with paragraph 9.
9.1 Closing Out Transactions We may refuse to perform a Transaction, or we may Close Out a particular Transaction or all current Transactions that you have with us, without notice to you:
(i) if you fail to make any payment when it is due, including the payment of any Advance Payment that has been requested by us;
(ii) if you fail to provide any material information we have requested or any information you have given us is or becomes, in our opinion, materially inaccurate or misleading;
(iii) in the event of your death or loss of mental capacity;
(iv) in the event that bankruptcy proceedings are commenced against you;
(v) if the performance of our obligations under this Agreement become illegal;
(vi) if a serious dispute has arisen between us; أو.
(vii) if you breach an important term of this Agreement or of any Transaction.
9.2 Consequences of Closing Out - When we Close Out any or all of the Transactions that you have entered into, we buy back the currency that we have bought for you when you entered into the Transaction at prevailing market rates chosen by us in good faith. If the value of the currency you have asked us to exchange has strengthened, a loss will be incurred on the Transaction and you will be liable to pay us the amount of that loss, together with any expenses, premiums, commissions or other fees incurred by us.
9.3 No Payment of Profit - We will not pay you any profit arising from Closing Out a Transaction in any circumstances.
9.4 Payment of Loss - You acknowledge that the amount of any loss realised on the Closing Out of a Transaction is a debt payable by you and agree that we may immediately deduct the total amount of any loss (together with any expenses, premiums, commissions or other fees) from any funds we hold in relation to any Transaction whether in the form of an Advance Payment or otherwise. إذا كان المبلغ الذي نسعى لاسترداده يتجاوز مبلغ أي دفعة مقدمة أو أي أموال أخرى محتفظ بها من قبلنا، فإنك توافق على دفع الرصيد خلال 7 أيام من إبلاغنا من المبلغ الإجمالي المستحق.
9.5 Interest - You agree that we may charge you interest on any sum that remains payable to us after we Close Out any or all of your Transactions at a rate of 2% per annum over the cash rate target of the Reserve Bank of Australia (or of such monetary authority as may replace it). سيتم احتساب الفائدة وسيتم احتسابها يوميا ويتم مضاعفتها شهريا من تاريخ استحقاق الدفع حتى تاريخ دفعك بالكامل.
9.6 Default Notification - You must notify us immediately if you become aware of any event referred to in Clause 9.1 above.
9.7 Notice of Monies Due - If we Close Out a Transaction, we will send you a written statement explaining the amount of any sums that may be payable to us and the amount of any sums being withheld by us.
10 Anti-Money Laundering and Counter-Terrorism Financing ("AML/CTF")
10.1 AML/CTF Compliance - You undertake that you will not knowingly do anything to put us in breach of the Anti-Money Laundering and Counter-Terrorism Financing Act 2006, rules and other subordinate instruments (AML/CTF Laws). You undertake to notify us if you become aware of anything that would put us in breach of AML/CTF Laws.
10.2 Provision of Information - If requested, you undertake to provide additional information and assistance and comply with all reasonable requests to facilitate our compliance with AML/CTF Laws in Australia or an equivalent overseas jurisdiction.
10.3 No Grounds for Suspicion - You undertake that you are not aware and have no reason to suspect that:
(i) the money you are transferring is derived from or related to money laundering, terrorism financing or similar activities (Illegal Activities); و.
(ii) the money you are transferring will be used to finance, or in connection with, Illegal Activities.
10.4 Consent to Collection of Information by Us - We are subject to AML/CTF Laws. You consent to us disclosing in connection with AML/CTF Laws any of your Personal Information (as defined in the Privacy Act 1988 (Cth)) we may have.
10.5 Freezing or Blocking Transfer of Funds - In certain circumstances, we may be obliged to freeze or block an account where it is used in connection with Illegal Activities or suspected Illegal Activities. Freezing or blocking can arise as a result of the account monitoring that is required by AML/CTF Laws. If this occurs, we are not liable to you for any consequences or losses whatsoever and you agree to indemnify us if we are found liable to a third party in connection with the freezing or blocking of your account.
10.6 Right to Refuse to Provide Our Service – If you fail to provide to us upon request any information that we are required under the AML/CTF Laws to collect from you, we retain the right, at any time, to refuse, in our sole discretion, to provide our service to you.
11.1 Disputes Policy - If you have a problem with our service, you should initially bring your complaint to our attention so that we can deal with it in accordance with our internal disputes policy. سيحاول مسؤول الشكاوى لدينا حل النزاع على رضاكم في أسرع وقت ممكن.
11.2 Financial Ombudsman Service - If the dispute cannot be resolved under our internal disputes policy, you may then formally submit the dispute to the office of the Financial Ombudsman's Service ("FOS") for determination in accordance with its rules.
11.3 Arbitration - If your dispute does not fall within the rules of the FOS, you may submit the dispute to arbitration to be determined by the Arbitrators and Mediators of Australia Expedited Commercial Arbitration Rules, and to the extent permitted under those rules, the Arbitrator will be a person recommended by the New South Wales Chapter of the Institute of Arbitrators and Mediators of Australia. أنت توافق على قبول قرار المحكم.
11.4 Legal Action - Nothing in this paragraph prevents either of us from approaching a court either for an urgent injunction or to appeal the decision of an arbitrator and nothing prevents us from taking immediate legal action to recover any amounts that you may owe us as the result of Closing Out a Transaction/s under paragraph 9.
12 Limitation of Liability.
12.1 No Liability for Delays - You acknowledge that delays in the transmission and receipt of payments may occur. على وجه الخصوص، فإنك تقر بأننا نقوم بتشغيل منصة التعامل عبر الإنترنت التي يمكن أن تكون عرضة للمشاكل التقنية، أو غيرها، والتي قد تكون طبيعة ومدتها خارج سيطرتنا. وتشمل خدمتنا أيضا استخدام الوسطاء الذين هم خارج سيطرتنا. وفقا لذلك، في حين أننا نفعل كل ما في وسعنا لضمان نقل الأموال في الوقت المناسب، لا يمكننا ضمان أن التحويلات الأموال سوف يتم دائما في الوقت المحدد، ولا يمكن أن تقبل أي مسؤولية تجاهك عن أي خسارة تكبدتها كنت نتيجة لأي تأخيرات في ونقل الأموال.
12.2 Liability Limited - We do not in any circumstances assume liability to you in excess of the amount of money you have actually paid to us in relation to any particular Transaction. We will not be liable to you for any form of consequential damages or loss that you may suffer as a result of:
(i) delays in the transfer of your funds, or.
(ii) our refusal at any time to transfer your funds.
Without in any way limiting the effect of this paragraph or any other paragraph of this agreement, "consequential damages" shall be taken to include damages arising from:
(i) loss of business,
(ii) loss of opportunity to realise a gain as a result of foreign exchange fluctuations;
(iii) loss of any other opportunity, or.
(iii) loss of interest on funds.
For the avoidance of doubt and without limiting any other provision of this Agreement:
(a) if your funds are sent to the wrong account or otherwise fail to reach your Beneficiary Account as the result of a mistake made by us, we will credit your Beneficiary Account in the full amount of the funds you expect to receive (subject always to your obligations under clause 7.2), but that shall be the full extent of our liability to you;
(b) if we Close Out or refuse to process one or more of your Transactions for any reason, we shall refund to you any funds that we hold on your behalf by way of Advance Payment or otherwise, but that shall be the full extent of our liability to you.
13 Warranties and Indemnities.
13.1 Your Warranties - You agree that the following statements are true and accurate, and you acknowledge that we may refuse to process, or Close Out, a Transaction if we find at any stage that they are not true and accurate:
(i) you are over the age of 18;
(ii) you are the owner of the money you are seeking to transfer;
(iii) you are not acting on behalf of another person;
(iv) you will inform us if you are acting as:
(a) a sole proprietor of a business;
(b) a trustee of a trust; أو.
(c) a partner of a partnership;
(v) if you are acting as a trustee of a trust, you are properly authorised to enter into this Agreement and any Transactions in accordance with the terms of the relevant trust deed;
(vi) you have a valid commercial or personal reason for entering into each Transaction and will not enter into any Transaction for speculative purposes; و.
(vii) in making your decision to enter into a Transaction, you will not rely on any market-related information that may be provided from time to time by us on our website or by our employees or consultants.
13.2 Your Indemnity - You agree to indemnify us for any costs, expenses or fees we may incur as a result of your failure to perform your obligations under this Agreement, whether they arise under paragraph 9 or in some other way. وهذا يشمل أي تكاليف قانونية قد نتكبدها من أجل إعمال حقوقنا أو استرداد أي مبالغ مدينون لنا. كما توافق على تعويضنا عن أية رسوم أو تكاليف أو رسوم أو ضرائب تفرضها أطراف ثالثة فيما يتعلق بالمعاملات التي تدخلها، بما في ذلك الرسوم التي يتقاضاها المصرف المستفيد، سواء تم إشعارك بهذه الرسوم أو الرسوم مسبقا.
13.3 Our Indemnity - In accordance with clause 7.2 of this Agreement, if your funds are sent to the wrong account as the result of a mistake made by us, we will indemnify you and keep you indemnified in relation to the to recovery of those funds and will take urgent action at our own expense to recover the funds, provided that you take immediate action to assist us to recover any such funds if the mistaken beneficiary is related to you or associated with you in some way.
14.1 Collection of your Personal Information - You acknowledge that, in order to provide our service to you, we must collect your personal information. If you refuse or fail to provide any requested information, we may not be able to process any Transaction/s for you.
14.2 Contact Us - If you have any questions about the collection and use of your personal information, you may contact our Compliance Officer on +612 8667 8090 or at compliance@ozforex. au.
14.3 Access to your Personal Information - You may obtain access to most personal information we hold about you by contacting our Compliance Officer. أحيانا قد يكون هناك سبب لعدم إمكانية الوصول. إذا كان هذا هو الحال، وسوف يقال لك لماذا.
14.4 Purpose of Collection - We collect your personal information in order to provide our products and services, satisfy our regulatory obligations under the AML/CTF legislation referred to in paragraph 10 and assess your credit worthiness.
14.5 Organisations who may receive your Information - We may provide your personal information to our intermediary bankers and to any government regulatory bodies that normally require it or may request it. كما يجوز لنا تقديم معلوماتك إلى أي شركاء أو وكلاء أو وسطاء يشكلون جزءا ضروريا من توفير منتجاتنا وخدماتنا.
14.6 International Intermediaries - You acknowledge and agree that we use international intermediaries to process Transactions on your behalf and that your personal information may be sent to those overseas intermediaries in order to complete the Transaction.
14.7 Consent to Credit Reference Reports – You acknowledge and agree that we may access any electronic databases necessary to assist us to identify you and to assess your credit worthiness. على وجه الخصوص، فإنك توافق على أنه يجوز لنا الحصول على المعلومات المتعلقة بك التي حصلنا عليها من أي نشاط تجاري يقدم معلومات حول الجدارة الائتمانية للأفراد، بما في ذلك تقرير الائتمان الاستهلاكي من وكالة تقارير الائتمان، واستخدام هذه المعلومات والاحتفاظ بها. عند القيام بذلك، قد نقدم معلومات عنك إلى وكالة إبلاغ الائتمان لغرض الحصول على تقرير الائتمان الاستهلاكي عنك والسماح للوكالة تقارير الائتمان بإنشاء أو الاحتفاظ بملف معلومات الائتمان التي تحتوي على معلومات عنك. The information will be limited to your identity particulars, including your name, sex, address (and the previous two addresses), date of birth, name of employer, and drivers license number, as well as the fact that you have made an application for credit to us.
14.8 Use of Your Information - You agree that we may use any information we collect about you for the purposes of complying with our obligations under any AML/CTF Regulations and for any other purpose directly related to the provision of our services.
14.9 Information Correct and Up to Date - You must ensure that all information you give to us is accurate and up-to-date at all times. يجب أن تخبرنا إذا تغير أي من تفاصيلك الشخصية في أقرب وقت ممكن عمليا.
14.10 Protection of Information - We collect and store all information electronically and take all reasonable steps to protect information from unauthorised access, but we cannot accept liability for unauthorised access or use of your personal information.
14.11 Retention of Information - Any information collected by us, including telephone recordings or transcripts, may be kept or destroyed in accordance with our information retention policy.
14.12 Recording Phone Conversations - You consent to the electronic recording of all telephone conversations that take place between us without an automatic warning tone or warning message being given and you agree that we may use the recordings as evidence in any dispute or anticipated dispute between us.
15.1 Notices - Where notice in writing is required under this agreement, it may be sent by fax, post or email. Proof of posting will be proof of receipt; in the case of facsimile or email on the day of dispatch, in the case of delivery by post 48 hours from the date of posting. Documents shall be sent to the last known postal address, email address or fax number you have given to us. If they change, you must notify us as soon as possible.
15.2 Modification of this Agreement - We may alter some of the terms of this agreement by posting the new terms on our website. This will not affect any rights or obligations you already have, but you will be bound by the new terms when you enter into subsequent Transactions.
15.3 Governing Law - This agreement shall be interpreted in accordance with the laws of New South Wales, Australia and you submit to the jurisdiction of the courts of New South Wales, Australia.
Advance Payment means a payment of part of the sum that is due us on the Maturity Date.
Agent Appointment Form means a form that we will give you to enable you to appoint somebody else to transact with us on your behalf.
Auto-Confirm Transaction means a Transaction that has been booked online and has been processed by us automatically with no telephone call or other communication being entered into.
حساب المستفيد يعني الحساب الذي ترسل إليه أموالك.
Business Day means a day other than a Saturday, Sunday or public holiday on which banks are open for business in Sydney.
Close Out means reversing a Transaction in the circumstances set out in Clause 9 or otherwise pursuant to this Agreement.
Delivery Date means the date we have requested that you deliver your funds to our nominated account for transmission.
Forward Contract means a foreign exchange contract under which we agree to exchange money at an agreed exchange rate and at an agreed time which is between 48 hours and 12 months from the time of the contract being entered into.
Instructions means a request made by you to enter into a Transaction.
Margin means the difference between the retail exchange rate we quote to you and the whole exchange rate we obtain from our provider.
Maturity Date means, in relation to a Forward Contract, the date on which the currency exchange is to be made by the Company and includes any agreed variation to the original date, being either an earlier or a later date.
Order Confirmation means the notification we send you confirming the details of the Order you have entered into with us.
Order means an instruction pursuant to which we will enter into a Spot or Forward Transaction for you only at an exchange rate nominated by you.
Rate means the foreign currency exchange rate that we quote you for a Transaction .
Spot Contract means a foreign exchange contract under which we agree to exchange money at an agreed rate within 48 hours of the contract being entered into.
Target Rate means the rate at which an Order is triggered, being the exchange rate nominated by you in your Order plus our Margin and shall be contingent on our ability to fill the Order with our own provider.
Transaction means a Spot Contract, a Forward Contract or an Order, and shall be taken to refer to a series of transactions pursuant to standing instructions given by you.
Websites means any websites owned by us including but not limited to:
اتفاقية عميل الشركة.
1.1 Capacity - These terms and conditions apply to registered companies, registered associations, registered co-operatives or statutory bodies ("the Client" or "you") who are dealing with OzForex Pty Limited ABN 65 092 375 703 ("OzForex", "us" or "we") through any of our Websites.
1.2 Structure of this Agreement - This Agreement is a master agreement that applies to all Transactions that you subsequently enter into with us. The specific transactional details of each Transaction, including the currencies to be exchanged and the amount of the transaction, will be agreed separately when you book the Transactions; they will constitute separate agreements in their own right, but will incorporate these terms and conditions.
1.3 Other Documents - You acknowledge that you have been provided with copies of the following documents in accordance with, to the extent applicable, the requirements of the Corporations Act:
(i) Our Product Disclosure Statement ("PDS").
(ii) Our Financial Services Guide ("FSG").
(iii) Our Website Use Agreement.
(iv) Our Privacy Statement.
2.1 Foreign Exchange Services - We hold an Australian Financial Services Licence authorising us to provide foreign exchange products and services. We offer Spot Contracts, Forward Contracts and Options, the details and mechanics of which are explained in our PDS. يجب عليك قراءة بدس قبل التوقيع على هذه الاتفاقية حتى يتسنى لك فهم بالضبط كيف تعمل خدمتنا.
2.2 No Margin or Speculative Trading - We do not offer any form of margin or speculative trading facilities. عند الدخول في معاملة، يجب أن تقدم لنا المبلغ الكامل للأموال التي تقوم بنقلها في أو قبل تاريخ التسليم.
2.3 No Exchange Rate Set-Off - We will not agree to enter into any kind of set-off arrangement that would allow you to pay us only the amount of any loss, or for us to pay you any profit, that might be realised as the result of exchange rate movements on settlement of the Transaction.
2.4 No Financial Advice - We will not take into account your specific financial circumstances or needs when we enter into a Transaction with you. وبقدر ما نوفر لك أي نصيحة، فإنه لن يتعلق إلا بآليات الصفقة التي تقترح الدخول فيها أو إلى المعلومات المتاحة للجمهور. يجب عليك الحصول على المشورة المالية الخاصة بك وإجراء تقييم الخاصة بك ما إذا كانت خدمتنا مناسبة لمتطلباتك الخاصة. يجب تحديد نوع وتوقيت كل معاملة تدخلها بنفسك.
2.5 Ownership of Funds - You may not enter into Transactions on behalf of third parties. You must be the owner of any funds that are the subject of a Transaction.
3.1 Authorised Signatories - You must appoint one or more Authorised Signatories (even if you have a sole director who has already signed the Agreement in the capacity of a director). An Authorised Signatory may have unlimited authority to give us Instructions on your behalf or you may specify the stages of a Transaction they are authorised to undertake. We will rely on Instructions received by the individual/s appointed by you as Authorised Signatories in this agreement until such time as you revoke or vary that authority by giving us 48 hours notice in writing. If you wish to change the Authorised Signatories, you may do so by completing a Change of Authorised Signatory Form or otherwise notifying us in writing.
3.2 Username and Password - We will issue each of your Authorised Signatories with a Username and Password in order that they may provide us with Instructions online, by telephone or by email, subject always to any limits on authorisation that you may have set in this agreement. We will accept any Instructions received pursuant to the use of the Username and Password without checking the identity of the user or their level of authorisation and you will at all times be bound by those Instructions.
4.1 Transaction Binding - If you wish to enter into a Transaction, you may do so by giving us Instructions online, by telephone or by email. The Transaction will be legally binding on you when we receive your Instructions in accordance with this paragraph 4 or paragraph 5.
4.2 Online Auto Confirm Transaction - If you enter into an Auto-Confirm Transaction online, the Transaction will be legally binding on you as soon as we receive your electronic Instructions. We will provide you with confirmation of the Transaction Details on the screen at the time you book the Transaction, but we will not provide you with any subsequent confirmation of any kind, unless you request it.
4.3 Online Booking Confirmation - If you book a Transaction online that is not an Auto-Confirm Transaction, we will attempt to contact you by telephone within 15 minutes of your online booking to confirm the Transaction details. ستكون الصفقة ملزمة قانونا لك في ختام المكالمة الهاتفية. If we cannot contact you by telephone on the number you have given to us within 15 minutes of your booking, we reserve the right to cancel the booking and not enter into the Transaction.
4.4 Email Booking - It you book a Transaction by email, the Transaction will be binding on you when we process your email. You acknowledge that, if you choose to book a Transaction by email, it may not be processed immediately. When we process your Instructions, we will send you an email headed "Deal Confirmation". يشكل تأكيد الصفقة آلية تصحيح الخطأ فقط. If there is any discrepancy between the Deal Confirmation and the details of the Transaction set out in your email, you must contact us within 24 hours of receipt of the Deal Confirmation, failing which the Transaction details in the Deal Confirmation will be deemed to be correct.
4.5 Telephone Booking - If you book a Transaction by telephone, the Transaction will be legally binding at the conclusion of the telephone call. We will send you an email headed "Deal Confirmation". يشكل تأكيد الصفقة آلية تصحيح الخطأ فقط. إذا كان هناك أي تناقض بين تأكيد الصفقة وتفاصيل الصفقة التي تم الاتفاق عليها بالفعل في المحادثة الهاتفية، يجب عليك الاتصال بنا في غضون 24 ساعة من استلام تأكيد الصفقة، وإذا لم تكن تفاصيل الصفقة في تأكيد الصفقة تعتبر صحيحة. In the event of any dispute, the recording or transcript of our telephone conversation may be used as evidence as to the terms of the agreement that was entered into.
4.6 Cancellation - Once a Transaction has become legally binding, you may not cancel the Transaction in any circumstances. يجوز لك اتخاذ إجراء لتصحيح أي من تفاصيل المعاملة المنصوص عليها في تأكيد الصفقة إذا كان تأكيد الصفقة لا يعكس تفاصيل المعاملة التي تم الاتفاق عليها بالفعل.
4.7 Out-of-Market Quotes - If we quote you a Rate that is clearly a mistake on our part ("Out-of-Market Quote") as the result of a technical or human error, it is not binding on us. يجب عليك إعلامنا حالما يأتي الخطأ انتباهكم، ونحن سوف ريكوت معدل في أقرب وقت ممكن.
4.8 Prompt Performance by You - You acknowledge that exchange rates can fluctuate rapidly, so the Rate we quote you for a particular Transaction is contingent on the prompt performance of your obligations. نحن نحتفظ بالحق في إعادة تقييم معدل إذا كنت لا توفر لنا المعلومات المطلوبة أو الأموال في الوقت المحدد.
5.1 Forward Contract Details - A Forward Contract can only be booked by telephone and will become legally binding as and from the time that the Transaction details are orally agreed between us in the telephone call. After the telephone call, we will send you a Deal Confirmation. يشكل تأكيد الصفقة آلية تصحيح الأخطاء فقط؛ إذا كنت لا تتصل بنا خلال 24 ساعة من استلام تأكيد الصفقة، سيتم اعتبار تفاصيل الصفقة صحيحة. If you do not receive the Deal Confirmation, the Transaction is still legally binding and will be evidenced by the transcript of the telephone conversation in which it was booked.
5.2 Advance Payment - You acknowledge that we bear the risk that you might default on settlement of your Forward Contract and, to mitigate this settlement risk, we reserve the right to request that you make one or more Advance Payments in relation to all Forward Contracts. يجوز لنا أن نطلب دفعة مسبقة في الوقت الذي تحجز فيه العقد الآجل وفي أي وقت قبل تاريخ الاستحقاق. You acknowledge that the amount of any Advance Payments requested will be determined by us in our discretion and that we may request an Advance Payment even if we have entered into a credit limit arrangement with you.
5.3 Failure to Pay a Advance Payment - If we have asked you to make an Advance Payment, you must pay the amount we have requested on the date we have nominated. If you do not do so, we reserve the right to Close Out the Forward Contract in accordance with paragraph 9.
5.4 Change to the Maturity Date - You may ask us to bring forward the Maturity Date ("pre-delivery") or to extend the Maturity Date ("roll over") in relation to the whole or only part of your Forward Contract. أنت تقر بأننا قد نوافق على مثل هذا الطلب تماما وفقا لتقديرنا. If we agree, you acknowledge that the Rate will be adjusted to account for the timing of the new Delivery Date.
5.5 Settlement - You must transmit to our nominated account the full amount of the funds that are the subject of the Forward Contract, less any Advance Payment already paid, together with any service fees that we or any third party have requested, on or before the Maturity Date.
6.1 Spot Contract Payments - You must initiate payment into our nominated account of the full amount required to settle a Spot Contract on the day the Transaction becomes legally binding in accordance with paragraph 4. If we have not received the funds within 2 business days, we reserve the right to Close Out the Transaction in accordance with paragraph 9.
6.2 Forward Contract Payments - You must ensure that you pay into our account the full amount required to settle all Forward Contracts on or before the Maturity Date. If we have not received the funds by the Maturity Date (or any agreed change to the Maturity Date), we reserve the right to Close Out the Transaction in accordance with paragraph 9.
6.3 No Cash or Cheques - You acknowledge that we do not accept cash or cheques. أنت توافق على دفع جميع الدفعات إلى حسابنا إلكترونيا وأنت تقر بأننا سوف نحيل أموالك بالوسائل الإلكترونية فقط.
6.4 Beneficiary Account - You must provide us with full details of your Beneficiary Account, including the full name and address of the account holder and the full name and address of the beneficiary bank, on or before the date that we nominate. If you fail to do so, we reserve the right to Close Out the Transaction in accordance with paragraph 9.
6.5 Beneficiary Account Number - We will rely solely on the account number you give us for your Beneficiary Account and will not check to ensure that the name provided by you accords with the account number you have given us.
6.6 Full Amount - All payments must be received by us in cleared funds and for the full amount being transferred, including any transaction fees that may be payable and any service fees that have been requested by us or any third party, before we will credit your Beneficiary Account. In the event that we agree to make a payment for you without having received the full amount, you acknowledge that we are not waiving our right to ask you for the full amount after the Transaction has been processed.
6.7 Funds Held by Us - You acknowledge and agree that we do not hold your funds on trust and will not put your funds into a separate bank account.
6.8 No Interest Paid - You acknowledge that we will not pay to you any interest on any funds held by us whether by way of Advance Payment or otherwise.
7.1 Option Agreement - Options may be entered into only by telephone. The Option Agreement will become legally binding as and from the time that the Option Transaction details are orally agreed between us in the telephone call. After the telephone call, we will send you an Option Agreement Confirmation. The Option Agreement Confirmation constitutes an error correction mechanism only; if you do not contact us within 24 hours of receipt of the Option Agreement Confirmation, the details of the Option Agreement will be deemed to be correct. If you do not receive the Option Agreement Confirmation, the Transaction is still legally binding and will be evidenced by the transcript of the telephone conversation in which it was booked.
7.2 Payment of Premium - The Premium agreed to in the Option Agreement must be paid within 2 Business Days of the Option being entered into in accordance with clause 7.1.
7.3 Non Payment of Premium - In the event that you fail to pay the Premium in accordance with clause 7.2, we reserve the right to terminate the Option Agreement upon 24 hours oral or written notice. In the event that we do terminate the Option Agreement, the Premium remains payable by you as a debt.
7.4 Premium Non-Refundable - You acknowledge and agree that the Premium is a separate, non-refundable fee. It does not relate to the underlying foreign exchange transaction that will be entered into if the Option is Exercised and will not be applied in reduction of the settlement sum payable under any such foreign exchange transaction.
7.5 Exercise of Option - Should you decide to exercise the Option, you must notify us of your election to do so either orally by telephone or in writing by email not later than midday (12.00pm) on the Expiry Date.
7.6 Consequences of Exercising the Option - You acknowledge that, upon exercise of the Option, you will automatically have entered into the Spot Contract detailed in the Option Agreement Confirmation and will be bound by the terms and conditions of this Agreement that apply to such Spot Contract. على وجه الخصوص، يجب أن تقدم لنا على الفور مع تفاصيل حساب المستفيد الخاص بك وتسليم لنا بالكامل الأموال التي يتم نقلها في غضون 48 ساعة من ممارسة الخيار.
7.7 Expiry - In the event that no notification is received by OzForex by midday (12.00pm) on the Expiry Date, the Option will expire at that time.
8.1 Legally Binding - You may enter into an Order online, by telephone or by email. Subject to your right to cancel the Order in accordance with clause 8.2, the Order will become binding as and from the time that your Instructions are received by us. After we receive your Instructions, we will send you an Order Confirmation. يشكل تأكيد الطلب آلية تصحيح الأخطاء فقط؛ إذا كنت لا الاتصال بنا فورا على استلام تأكيد النظام، سيتم اعتبار تفاصيل الصفقة صحيحة.
8.2 Cancellation of Orders by Telephone Only - You may cancel an Order at any time before the Target Rate is reached by giving us notice by telephone. لا يجوز لك إلغاء الطلب بعد الوصول إلى السعر المستهدف، سواء أبلغنا أو لم نكن قد تم الوصول إلى السعر المستهدف. عند الوصول إلى السعر المستهدف، فإنك ملزم قانونا بالصفقة.
8.3 Target Rate - The Target Rate will be deemed to have been reached only when the exchange rate nominated in your Order has been filled with our provider. سيحدث هذا عندما يتم تجاوز المعدل الذي قمت بتعيينه بمبلغ يتضمن الهامش. قد تجد أنه في بعض الحالات، يرتفع سعر الصرف نتيجة أن سعر الصرف الذي رشحه في طلبك قد تم التوصل إليه ولكن قد تغير قبل أن نتمكن من ملء الطلب مع مزود لدينا. لتجنب الشك، ونحن لن ملء طلبك في تلك الظروف.
8.4 Payment - We will endeavour to notify you by telephone or email as soon as possible on the Business Day or on the next Business Day after the Target Rate has been reached. حالما تتلقى إخطارنا، يجب اتخاذ إجراءات لضمان وصول الأموال إلى حسابنا من تاريخ التسليم. If we do not receive the funds in time, we reserve our right to Close Out the Transaction in accordance with paragraph 9.
9.1 Closing Out Transactions We may refuse to perform a Transaction or to Close Out a particular Transaction and all current Transactions that you have with us, without notice to you:
(i) if you fail to make any payment when it is due, including the payment of any Advance Payment that has been requested by us;
(ii) if you fail to provide any material information we have requested;
(iii) any information you have provided to us or any warranty you have given to us is or becomes, in our opinion, materially inaccurate, incorrect or misleading;
(iv) on the occurrence of an Insolvency Event;
(v) if the performance of our obligations under this Agreement become illegal;
(vi) if a serious dispute has arisen between us; أو.
(vii) if you breach a material term of this Agreement or of any Transaction.
9.2 Consequences of Closing Out - When we Close Out any or all of the Transactions that you have entered into, we buy back the currency that we have bought for you when you entered into the Transaction at prevailing market rates chosen by us in good faith. If the value of the currency you have asked us to exchange has strengthened, a loss will be incurred on the Transaction and you will be liable to pay us the amount of that loss, together with any expenses, premiums, commissions or other fees incurred by us.
9.3 No Payment of Profit - We will not pay you any profit arising from Closing Out a Transaction in any circumstances.
9.4 Payment of Loss - You acknowledge that the amount of any loss realised on the Closing Out of a Transaction is a debt payable by you and agree that we may immediately deduct the total amount of any loss (together with any expenses, premiums, commissions or other fees) from any funds we hold in relation to any Transaction whether in the form of an Advance Payment or otherwise. إذا كان المبلغ الذي نسعى لاسترداده يتجاوز مبلغ أي دفعة مقدمة أو أي أموال أخرى محتفظ بها من قبلنا، فإنك توافق على دفع الرصيد خلال 7 أيام من إبلاغنا من المبلغ الإجمالي المستحق.
9.5 Interest - You agree that we may charge you interest on any sum that remains payable to us after we Close Out any or all of your Transactions at a rate of 2% per annum over the base rate of the Reserve Bank of Australia (or of such monetary authority as may replace it). سيتم احتساب الفائدة وسيتم احتسابها يوميا ويتم مضاعفتها شهريا من تاريخ استحقاق الدفع حتى تاريخ دفعك بالكامل.
9.6 Default Notification - You must notify us immediately if you become aware of any event referred to in Clause 9.1 above.
9.7 Notice of Monies Due - If we Close Out a Transaction, we will send you a written statement explaining the amount of any sums that may be payable to us and the amount of any sums being withheld by us.
10 Anti-Money Laundering and Counter-Terrorism Financing ("AML/CTF")
10.1 AML/CTF Compliance - You undertake that you will not knowingly do anything to put us in breach of the Anti-Money Laundering and Counter-Terrorism Financing Act 2006, rules and other subordinate instruments (AML/CTF Laws). You undertake to notify us if you become aware of anything that would put us in breach of AML/CTF Laws.
10.2 Provision of Information - If requested, you undertake to provide additional information and assistance and comply with all reasonable requests to facilitate our compliance with AML/CTF Laws in Australia or an equivalent overseas jurisdiction.
10.3 No Grounds for Suspicion - You undertake that you are not aware and have no reason to suspect that:
(i) the money you are transferring is derived from or related to money laundering, terrorism financing or similar activities (Illegal Activities); و.
(ii) the money you are transferring will be used to finance, or in connection with, Illegal Activities.
10.4 Consent to Collection of Information by Us - We are subject to AML/CTF Laws. You consent to us disclosing in connection with AML/CTF Laws any of your Personal Information (as defined in the Privacy Act 1988 (Cth)) we may have.
10.5 Freezing or Blocking Transfer of Funds - In certain circumstances, we may be obliged to freeze or block an account where it is used in connection with Illegal Activities or suspected Illegal Activities. Freezing or blocking can arise as a result of the account monitoring that is required by AML/CTF Laws. If this occurs, we are not liable to you for any consequences or losses whatsoever and you agree to indemnify us if we are found liable to a third party in connection with the freezing or blocking of your account.
10.6 Right to Refuse to Provide Our Service - If You fail to provide Us with any information that we are required to collect under the AML/CTF Laws, we retain the right, at any time, to refuse, in our sole discretion, to provide the service.
11.1 Disputes Policy - If you have a problem with our service, you should initially bring your complaint to our attention so that we can deal with it in accordance with our internal disputes policy. سيحاول مسؤول الشكاوى لدينا حل النزاع على رضاكم في أسرع وقت ممكن.
11.2 Financial Ombudsman Service - If the dispute cannot be resolved under our internal disputes policy, you may then, if you are a Retail Client, formally submit the dispute to the office of the Financial Ombudsman's Service ("FOS") for determination in accordance with its rules.
11.3 Arbitration - If your dispute does not fall within the rules of the FOS, you may submit the dispute to arbitration to be determined by the Arbitrators and Mediators of Australia Expedited Commercial Arbitration Rules, and to the extent permitted under those rules, the Arbitrator will be a person recommended by the New South Wales Chapter of the Institute of Arbitrators and Mediators of Australia. أنت توافق على قبول قرار المحكم.
11.4 Legal Action - Nothing in this paragraph prevents either of us from approaching a court either for an urgent injunction or to appeal the decision of an arbitrator and nothing prevents us from taking immediate legal action to recover any amounts that you may owe us as the result of Closing Out a Transaction/s under paragraph 9.
12 Limitation of Liability.
12.1 No Liability for Delays - You acknowledge that delays in the transmission and receipt of payments may occur. على وجه الخصوص، فإنك تقر بأننا نقوم بتشغيل منصة التعامل عبر الإنترنت التي يمكن أن تكون عرضة للمشاكل التقنية، أو غيرها، والتي قد تكون طبيعة ومدتها خارج سيطرتنا. وتشمل خدمتنا أيضا استخدام الوسطاء الذين هم خارج سيطرتنا. وفقا لذلك، في حين أننا نفعل كل ما في وسعنا لضمان نقل الأموال في الوقت المناسب، لا يمكننا ضمان أن التحويلات الأموال سوف يتم دائما في الوقت المحدد، ولا يمكن أن تقبل أي مسؤولية تجاهك عن أي خسارة تكبدتها كنت نتيجة لأي تأخيرات في ونقل الأموال.
12.2 Liability Limited - We do not in any circumstances assume liability to you in excess of the amount of money you have actually paid to us in relation to any particular Transaction. We will not be liable to you for any form of consequential damages or loss that you may suffer as a result of:
(i) delays in the transfer of your funds, or.
(ii) our refusal at any time to transfer your funds.
Without in any way limiting the effect of this paragraph or any other paragraph of this agreement, "consequential damages" shall be taken to include damages arising from:
(i) loss of business,
(ii) loss of opportunity to realise a gain as a result of foreign exchange fluctuations;
(iii) loss of any other opportunity, or.
(iii) loss of interest on funds.
For the avoidance of doubt and without limiting any other provision of this Agreement:
(a) if your funds are sent to the wrong account or otherwise fail to reach your Beneficiary Account as the result of a mistake made by us, we will credit your Beneficiary Account in the full amount of the funds you expect to receive (subject always to your obligations under clause 7.2), but that shall be the full extent of our liability to you;
(b) if we Close Out or refuse to process one or more of your Transactions for any reason, we shall refund to you any funds that we hold on your behalf by way of Advance Payment or otherwise, but that shall be the full extent of our liability to you.
13 Warranties and Indemnities.
13.1 Your Warranties - You agree that the following statements are true and accurate, and you acknowledge that we may refuse to process, or Close Out, a Transaction if we find at any stage that they are not true and accurate:
(i) you are incorporated and/or registered and have full authority to enter into this Agreement and any Transaction/s;
(ii) you are the owner of the money being transferred;
(iii) you will inform us if you are acting as:
(a) a corporate trustee of a trust; أو.
(b) a corporate partner of a partnership;
(iv) if you are acting as a corporate trustee of a trust, you are properly authorised to enter into this Agreement and any Transactions in accordance with the terms of the relevant trust deed;
(v) you have a valid commercial reason for entering into each Transaction and will not enter into any Transaction for speculative purposes; و.
(vi) in making a decision to enter into a Transaction, you will not rely on any market-related information that may be provided from time to time by us on our website or by our employees or consultants.
13.2 Your Indemnity - You agree to indemnify us for any costs, expenses or fees we may incur as a result of your failure to perform your obligations under this Agreement, whether they arise under paragraph 9 or in some other way. This includes any legal costs, on a solicitor and own client basis, that we may incur in order to enforce our rights or recover any amounts you owe us. كما توافق على تعويضنا عن أية رسوم أو تكاليف أو رسوم أو ضرائب تفرضها أطراف ثالثة فيما يتعلق بالمعاملات التي تدخلها، بما في ذلك الرسوم التي يتقاضاها المصرف المستفيد، سواء تم إشعارك بهذه الرسوم أو الرسوم مسبقا.
In this paragraph 14, "you" means any Authorised Representative.
14.1 Personal Information of Authorised Representatives - You acknowledge that, in order to provide our service to the Client, we must collect your personal information. The Client warrants that it has given you a copy of this paragraph 14. If you refuse or fail to provide any requested information, we may not be able to process any Transaction/s for the Client.
14.2 Contact Us - If you have any questions about the collection and use of your personal information, you may contact our Compliance Officer on +612 8667 8090 or at compliance@ozforex. au.
14.3 Access to your Personal Information - You may obtain access to most personal information we hold about you by contacting our Compliance Officer. أحيانا قد يكون هناك سبب لعدم إمكانية الوصول. إذا كان هذا هو الحال، وسوف يقال لك لماذا.
14.4 Purpose of Collection - We collect your personal information in order to provide our products and services to the Client and to satisfy our regulatory obligations under the AML/CTF legislation referred to in paragraph 10.
14.5 Organisations who may receive your Information - We may provide your personal information to our intermediary bankers and to any government regulatory bodies that normally require it or may request it. كما يجوز لنا تقديم معلوماتك إلى أي شركاء أو وكلاء أو وسطاء يشكلون جزءا ضروريا من توفير منتجاتنا وخدماتنا.
14.6 Information Correct and Up to Date - You must ensure that all information you give to us is accurate and up-to-date at all times. يجب أن تخبرنا إذا كانت أي تفاصيل تتغير في أقرب وقت ممكن عمليا.
14.7 Protection of Information - We collect and store all information electronically and take all reasonable steps to protect information from unauthorised access, but we cannot accept liability for unauthorised access or use of information.
14.8 Retention of Information - Any information collected by us, including telephone recordings or transcripts, may be kept or destroyed in accordance with our information retention policy.
14.9 Recording Phone Conversations - You consent to the electronic recording of all telephone conversations that take place between us without an automatic warning tone or warning message being given and you agree that we may use the recordings as evidence in any dispute or anticipated dispute between us.
14.10 Electronic Databases - You acknowledge and agree that we may access any electronic databases necessary to assist us to identify you and to assess your credit worthiness.
15.1 Your Mistake - If your funds are sent to the wrong account as the result of a mistake made by you, and we have acted in accordance with your Instructions, we will be under no obligation either to recover the funds or to resend the funds to the correct Beneficiary Account. ستحتاج إلى حجز معاملة جديدة.
15.2 Our Mistake - If your funds are sent to the wrong account as the result of a mistake made by us, we will take urgent action at our own expense to recover those funds, provided that you take immediate action to assist us to recover any such funds if the mistaken beneficiary is related to you or associated with you in some way.
16.1 Notices - Where notice in writing is required under this agreement, it may be sent by fax, post or email. Proof of posting will be proof of receipt; in the case of facsimile or email on the day of dispatch, in the case of delivery by post 48 hours from the date of posting. Documents shall be sent to the last known postal address, email address or fax number you have given to us. If they change, you must notify us as soon as possible.
16.2 Modification of this Agreement - We may alter some of the terms of this agreement by posting the new terms on our website. This will not affect any rights or obligations you already have, but you will be bound by the new terms when you enter into subsequent Transactions.
16.3 Governing Law - This agreement shall be interpreted in accordance with the laws of New South Wales, Australia and you submit to the jurisdiction of the courts of New South Wales, Australia.
Advance Payment means a payment of part of the sum that is due us on the Maturity Date.
Authorise means authorise the stage of a Transaction when we transmit your funds from our account to your to your nominated beneficiary account.
Authorised Representative means an individual who is a director or officer authorised to execute this Agreement or an Authorised Signatory.
Authorised Signatory means an individual appointed and authorised by you to provide Instructions to us on your behalf.
Auto-Confirm Transaction means a Transaction that has been booked online and has been processed by us automatically with no telephone call or other communication being entered into.
حساب المستفيد يعني الحساب الذي ترسل إليه أموالك.
يعني الحجز حجز معاملة من خلال تزويدنا بجميع تفاصيل المعاملات ذات الصلة.
Business Day means a day on which we are open for business which shall not include Saturday and Sunday, New Year’s Day, Christmas Day, Boxing Day, but will include Good Friday and Easter Monday.
Close Out means reversing a Transaction in the circumstances set out in Clause 9 or otherwise pursuant to this Agreement.
Deal Confirmation means a written communication, however described, provided by us confirming the details of any Transaction that you have booked by telephone, email or online, which shall be an error correction mechanism only.
Delivery Date means the date on which we have requested that you deliver your funds to our account for transmission.
Exercise means exercise or take up an Option.
Expiry Date means the date on which an Option must be Exercised, failing which it will expire.
Forward Contract means a foreign exchange contract under which we agree to exchange money at an agreed exchange rate and at an agreed time which is between 48 hours and 12 months from the time of the contract being entered into.
(a) a meeting has been convened, resolution proposed, petition presented or order made for the winding up of the company;
(b) a receiver, receiver and manager, provisional liquidator, liquidator or other officer of the court has been appointed in relation to the company or all or any asset the company;
(c) a mortgagee or chargee has taken, attempted or indicated an intention to exercise its rights under any security under which the company is the mortgagor or chargor;
(d) the company has become insolvent within the meaning of section 95A of the Corporations Act 2001 (Cth);
(e) the company has stopped paying its debts as and when they fall due; أو.
(f) the company is subject to voluntary administration under Part 5.3A of the Corporations Act 2001 (Cth).
Instructions means a request made by you to enter into a Transaction and shall be taken to include any information, communications or documents incidental to or relating to a Transaction whether we process the Transaction or not.
Margin means the difference between the retail exchange rate we quote to you and the whole exchange rate we obtain from our provider.
يعني تاريخ الاستحقاق، فيما يتعلق بالعقد الآجل، التاريخ الذي يتم فيه إجراء تحويل العملات من قبلنا ويشمل أي تغير متفق عليه في التاريخ الأصلي، سواء كان تاريخا سابقا أو لاحقا.
Option or Option Agreement means an agreement pursuant to which you have the right but not the obligation to enter into a specified foreign currency transaction on the Expiry Date.
Option Agreement Confirmation means the written notification that we send you after you enter into an Option Agreement confirming the details of the agreement we have reached by telephone.
Order Confirmation means the notification we send you confirming the details of the Order you have entered into with us.
Order means an instruction pursuant to which we will enter into a Spot or Forward Transaction for you only at an exchange rate nominated by you.
OzForex means OzForex Pty Ltd (ACN: 092 375 703) whose principal trading address is Level 9, 10 Bridge Street, Sydney, NSW, 2000, Australia.
Payment means payment by you to us of funds for transmission.
Premium means the fee non-refundable fee payable under the Option Agreement.
Rate means the foreign currency exchange rate that we quote you for a Transaction .
Retail Client has the meaning given in s761G of the Corporations Act 2001 (Cth) .
Spot Contract means a foreign exchange contract under which we agree to exchange money at an agreed rate within 48 hours of the contract being entered into.
Target Rate means the rate at which an Order is triggered, being the exchange rate nominated by you in your Order plus our Margin and shall be contingent on our ability to fill the Order with our own provider.
Transaction means a Spot Contract, a Forward Contract or an Order, and shall be taken to refer to a series of transactions pursuant to standing instructions given by you.
View Deals means viewing all pending and completed transactions on our website.
Websites means any websites owned by us including but not limited to:
إنترنت إكسبلورر 10.
أنت تستخدم إنترنيت إكسبلورر 10 وأنت تعتزم إعادة توجيهك إلى صفحة لا تدعم إنترنيت إكسبلورر 10.
ستحتاج إلى تغيير وضع التوافق في المتصفح وفقا للرابط التالي.
المتابعة إلى صفحة بطاقة السفر أغلق هذه النافذة.
يتم توفير خدمة التحويلات الدولية المباشرة من إنغ (& كوت؛ إيت & كوت؛) من قبل أوزفوريكس ليميتد، عبن 65 092-375-703، (التداول باسم & كوت؛ أوفكس & كوت؛) ترخيص الخدمات المالية الأسترالية رقم 226484. أي مرجع في هذه الصفحة إلى & كوت؛ إنغ ديريكت إنترناشونال ترانزفرز & كوت ؛، & كوت؛ وي & كوت ؛، & كوت؛ أوس & كوت ؛، أور & كوت؛ أور & كوت؛ هو إشارة إلى أوفس.

Comments